ДРОБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДРОБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Огненный дождь, исполненный силы, прекрати дробить этих дурней и свой курс смени. | -Svetleæe stenje što pada sa neba, pustite budale i idite gde treba! |
А теперь я раскладываю не купюры, а щебень, который я сам должен дробить и высыпать на дорогу. | A sad redam i slažem, ali ne novèanice, nego tucanik, koji sam sam morao drobiti i kojim nasipam put. |
Ты будешь их дробить, а ты будешь их перевозить. | Ти ћеш их разбијати, А ти ћеш их носити тамо. |
- Или ты купила его, чтобы дробить камни? | Nisam te zamišljala kao ovisnika. |
Вы думаете, дробить черепа айроном номер 9 входит в мое представление об отдыхе с гольфом? Так это, бл*, не так. | Cijepanje lubanja sa štapovima za golf nije moja ideja za vikend! |
С момента злополучной смерти Джанго Фетта, нам проходится дробить оставшиеся ДНК для производства новых клонов | Od nesretne smrti Jango Fetta moramo rastegnuti njegov DNK kako bi mogli proizvoditi više klonova. |
Ну, извините, если мы хотим, чтобы правительство перестало обращаться с нами, как с детьми, придется отказаться от привычки дробить свои экскременты мочой. | Žao mi je, ali ako ne želimo da se država ophodi prema nama kao deci moraæemo da se odreknemo prepolovljavanja naših govana mokraæom. |
Доктор. ...и могут дробить пятнадцать разных уровней реальности одновременно. | И прелом 15 различитих нивоа стварности истовремено. |
Ну, если хочешь взять кувалду... и дробить бетон, то ладно. | Pa, mogao bi da uhvatiš malj i lomiš beton, mislim da bi to bilo u redu. |