ДУРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДУРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Перестань дурить. | - Ne pravi se plemenitom. |
Да, бросьте дурить! Я ведь сказал, что мне играть! | Hteo sam da kažem da ja udaram . |
Ей не причинили вреда. Но вы её сразу погубите, если начнете дурить. | Ona je nenaoružana, ali æe je ubiti u trenutku, ako ja to zaželim. |
Меня-то уж можешь не дурить, матушка! | Ko se sa kim šali, majko? |
Либо тебе нравится дурить полицию, либо... ты не должна была меня узнать. | ili zato što ti je reèeno da me ne prepoznaš. |
Давай не будем дурить, Гарольд! | Nemojte da pravimo gužvu! |
Это для отвода глаз, чтобы дурить полицейских. | To je prazna stanica. Da bi zeznuo pandure. |
Перестань дурить! | Jao, moja kosa! |
Если так и будет дурить, то подохнет в одиночестве. | Ako ne pripazi, umreæe sama. |
Какое ты имеешь право дурить ему голову? | Šta ti daje za pravo da se zajebavaš s mozgom ovog momka? |
- Прекрати дурить. | Место је напуштено. |
Хватит дурить, Люка! | Prestani sa tim sranjem, Lukas! |
Она умеет дурить машину, поэтому и попросила. | Znala je kako da je pobedi, zato ga je i uzela. |
Меня-то зачем дурить? | Ne zajebavaj me Nick sa ovim. |
-Хватит дурить. | - Дај не зезај. |