ЗАГОЛУБЕТЬ ← |
→ ЗАГОНЩИК |
ЗАГОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАГОН фразы на русском языке | ЗАГОН фразы на сербском языке |
в загон | u obor |
Загон | Stanište |
Загон 11 | Stanište 11 |
загон скота | rodeo |
загон скота | teranja stoke |
Последний загон | Poslednji |
Последний загон скота | Poslednji rodeo |
ЗАГОН - больше примеров перевода
ЗАГОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАГОН предложения на русском языке | ЗАГОН предложения на сербском языке |
Пошли в загон. | Poðimo dolje do korala! |
Они усадили нас в один загон со скотиной. | Stavili su nas tu sa stokom. |
У нас сейчас идёт загон скота. Большой весенний загон. | Sad je vreme teranja stoke u mojoj zemlji. |
Здесь так много работы весной, загон скота... | Pored svog proleænog posla, teranja stoke... |
Если я пропущу загон, когда у меня медовый месяц, я не много потеряю? | Ako propustim teranje svaki put kad mi je medeni mesec onda i nisam nešto propustio, zar ne? |
Я думала, я поеду с ним на загон. | Mislila sam da æu da jašem sa njim na teranju stoke. |
А здесь написано "Загон для скота". | A na ovome "obor". |
Верните живность обратно в загон. | Vraæajte ta èuda natrag. |
Вы что, строите загон? | Nemojte mi reæi da pravite kavez! |
Так что нам дали хороший загон и вкусную еду. | Zato imamo udoban smeštaj i dobru hranu. |
Мы напали на загон рабов, и освободили пленников. | Smislili smo kako napasti rob-olovke, i osloboditi zarobljenike. |
Попробуем напасть на загон рабов. | Napad na rob-olovku bi moglo biti dobro riješenje. |
Стража, в загон рабов! | Stražo, kod rob-olovki! |
Я построю небольшой загон для лошадей. | Smišljam ovo veæ nedeljama. Izgradiæu mali koral za konje. |
В 1870 году в лондонском зоопарке был загон для редких животных, и называли его "загон для непристойных животных". | Sedamdesetih godina XIX veka u zoo vrtu u Ridžent parku u Londonu, postojalo je odeljenje rezervisano za izvesne retke životinje koje su zvali "Odeljenje za bludne životinje". |
ЗАГОН - больше примеров перевода