(запись актов гражданского состояния) матичарски уред (за регистровање грађанског стања)
ЗАГРЯЗНИТЬ ← |
→ ЗАГУБИТЬ |
ЗАГС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ЗАГС | kod matičara |
ЗАГС | matičara |
ЗАГС - больше примеров перевода
ЗАГС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть! | Može da se ide kod matièara, ali pre toga, po obièaju, mladu moraju da ukradu. |
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору. | ili je vodim kod matièara... Ili ona mene kod tužioca. |
Ты что в ЗАГС с сержантом, что ли, пойдешь? | Ko sam? Ti ne želiš da se udaš za vodnika, zar ne. |
Так что выбирай -или в ЗАГС: | Или да идете код матишара. |
Это серьезный эксперимент или ЗаГс? | Je li to ozbiljan eksperiment ili je brak tržište? |
Или что, ты подумал: "Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС ", "И она будет довольна". Меньше мороки. | Ili si mislio: "To je Šaz, zadovoljiæe je par konzervi piva i potpis u opštini." |
Смотрите на первый день, второй отметим, а на второй загс. | Kako to? -Da, kako? Gledajte... |
Поэтому сегодняшний загс переносится на завтра. | Slava nema simptome, zdrav je. Matièar je odložen za sutra... |
Я с твоим отцом долго не церемонилась Не пришёл в загс, всё прощай. | Ja i tvoj otac jednostavno nismo imali ceremoniju. Nije došao i to je bilo sve. Zbogom! |
В общем, мы решили пойти в ЗАГС сегодня в обед и расписаться, а потом устроить прием, после возвращения Говарда. | Odluèili smo otiæi do matièara danas popodne da se vjenèamo, a zabavu æemo održati kad se Howard vrati. -Odlièno! -To je tako dobro! |
Ты шутишь? Ты собираешься надеть его в ЗАГС? | Nosit æeš to kod matièara? |
Они отправились в ЗАГС. | Registrovali su se u Opštini. |
Загс. | Otišao sam nazad do kamioneta. |
Местный загс. | Lokalni matièar. |
Отвечаю, ты ничоси тему мутишь, предложенье-ЗАГС-детишки, вся херня. | Kažem ti, ovo je ozbiljno prosidba-zaruke-svadba usrano menjanje života koje radiš. |