ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
башку так что ты должен задать | главу зато се запитај |
бы задать - а почему никто не | Zašto nije |
бы задать вам | bih da vam postavim |
бы задать вам | da vam postavim |
бы задать вам | da vam postavimo |
бы задать вам несколько | bih da vas nešto |
бы задать вам несколько вопросов | bih da vas nešto pitam |
бы задать вам несколько вопросов | da vam postavim par pitanja |
бы задать вам несколько вопросов | da vam postavimo nekoliko pitanja |
бы задать вам несколько вопросов о | bih da vas nešto pitam o |
бы задать вам пару | bih da vam postavim par |
бы задать вам пару | da vam postavim par |
бы задать вам пару | da vam postavimo par |
бы задать вам пару вопросов | bih da vam postavim par pitanja |
бы задать вам пару вопросов | da vam postavim par pitanja |
ЗАДАТЬ - больше примеров перевода
ЗАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Моя надежда и опора! Ты готова задать жару на встрече? | Evo mog najvrednijeg igraèa. |
Даже не бери в голову. Я могу задать тебе один вопрос? | Mogu nešto da te pitam? |
Я хочу задать этой юной леди несколько вопросов. | Imam nekoliko pitanja koje želim pitati ovu mladu ženu. |
- Могу задать вам тот же вопрос. | Isto bih mogao i ja tebe da pitam. |
Месье Ла Валль, Я бы хотел задать Вам несколько вопросов. | Gospodine La Valle, veæ neko vreme želim da vam postavim nekoliko pitanja. |
Но... Прежде чем уйду и прежде чем я попрощаюсь, я хотел задать Вам вопрос. | Ali, pre nego što se pozdravim i odem... moram nešto da vas pitam. |
Думаю, мне следует задать Вам больше вопросов, чем я планировал. | Moraæu da ti postavim još neka pitanja. |
Я всего лишь хотел задать вопрос. | Samo sam hteo nešto da te pitam. |
Лейтенант Абрамс хочет задать вам пару вопросов. | Poruènik Abrams želi da vas ispita. |
Мне нужно задать вашей жене пару вопросов, мистер Чарльз. | Moram joj postaviti nekoliko pitanja. |
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы. | Veèeras imamo moæ da postavimo inkriminirajuæa pitanja ovim službenicima. I moæ da tražimo zadovoljavajuæe odgovore. |
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. | Zahtevam potpunu tišinu. |
Мисс Картер, должен задать вопрос, который покажется дерзким. | Gospoðice Karter, moram da vam postavim pitanje koje vam se može uèiniti drskim. |
Я могу задать тот же вопрос. | I ja tebe isto mogu da pitam. |
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос. | Gospodine, kako god bolno bilo, moram vam postaviti jedno lièno pitanje. |