1) повраћати, бљувати, повратити, избљувати
2) викати, прегласно и пребрзо
ИЗРЫГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗРЫГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Охотиться за этим китом по обе стороны земли, пока он не начнет изрыгать черную кровь и не издохнет. | Да јуримо тог кита са обе стране земље на све стране док не испусти своју црну крв, и не изврне очима. |
А когда вырастет начнет изрыгать лозунги и стрелять в людей. | I odrasti da govori slogane i ubija ljude. |
Лучше не бывает! Готов изрыгать огонь! | Oseæam se kao da bih mogao da bljujem vatru! |
Тот, что проводит все выходные, читая и обозревая бесконечный поток попсовых книжек самоудовлетворяющихся психиатров, которые недостаточно занятые представители нашей профессии не перестают изрыгать. | Onaj koji vikende provodi èitajuæi i kritišuæi beskrajan niz samozadovoljavajuæih pop-psiho knjiga gde dokoni èlanovi naše profesije povraæaju. -Zašto onda to radiš? |
Ты заставил всех улыбаться и не изрыгать обед при взгляде на меня. | Svi su se smejali i bili sreæni kad bi me ugledali. |
Не толкаться, не кусаться, не изрыгать огонь! | Bez guranja, ujedanja i bljuvanja vatre. |
Когда полиция попыталась ему помешать, оно начало изрыгать изо рта пламы. | Kada su se policajci suprotstavili, poèeo je da bljuje vatru iz usta. |
Вот когда начнет изрыгать пламя... | Mora biti spreman satrti gorja i planine. |
Ты дейсвительно пришел сюда, изрыгать эту хрень про нахождение своего духовного центра? | Stvarno ce doci ovde , speving da Granola sranje o pronalaženju svoj centar ? |
Скажи мне, когда он начнет изрыгать пламя. | - Kaži ako vatra poène da izlazi iz njih. |