МНОЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МНОЖЕСТВО фразы на русском языке | МНОЖЕСТВО фразы на сербском языке |
бесчисленное множество | bezbroj |
в жизни множество интересных | niz zanimljivih |
в жизни множество интересных женщин | niz zanimljivih žena |
видел множество | Video |
видели множество | videli mnoge |
во множество | u puno |
встретил в жизни множество | Poznajem niz |
встретил в жизни множество | Svi to žele. Poznajem niz |
встретил в жизни множество | to žele. Poznajem niz |
встретил в жизни множество | žele. Poznajem niz |
встретил в жизни множество интересных | Poznajem niz zanimljivih |
встретил в жизни множество интересных | Svi to žele. Poznajem niz zanimljivih |
встретил в жизни множество интересных | to žele. Poznajem niz zanimljivih |
встретил в жизни множество интересных | žele. Poznajem niz zanimljivih |
встретил в жизни множество интересных женщин | Poznajem niz zanimljivih žena |
МНОЖЕСТВО - больше примеров перевода
МНОЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МНОЖЕСТВО предложения на русском языке | МНОЖЕСТВО предложения на сербском языке |
А потом будет ещё множество разных вещей. | A onda æe, da bude još puno stvari koje èemo uraditi. |
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает. | Kao znanstvenici, trebali bismo biti radoznali... i dovoljno hrabri pogledati iza te magle... u èuda koja ona skriva. |
Если нам придется пропускать множество воинских эшелонов, это будет завтра утром. - Ой, Джо. | Ako naletimo na još koji vojni voz, necemo stici do sutra ujutru. |
В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений. Вы... - С вашего позволения. | Spavaæa soba je osobita zbog svoga sadržaja. |
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе. | Oni mogu biti snazni... oh, bas velika kolicina boja. Ili oni mogu biti oblika oblaka... ili velicanstvenih pejsaza ili nejasnih senki... ili geometrijskih oblika koji lebde u svemiru. |
Множество молодых людей приедет из Лондона, превратят дом в ночной клуб. | Bilo bi tu puno mladih iz Londona... napravili bi noæni klub od kuæe. - Ali ja to želim. |
Имел множество мнений. | Mislim da niko nikada nije imao tolika mišljenja. |
Материнской любовью можно прикрыть множество грехов. | Majèinska ljubav možda može da pokrije veæinu grehova. |
- Здесь множество посуды. | Ima dosta suða, gospodine Murray. |
В мире существует множество тягот,.. ..о которых обычные люди ничего не знают. | Mnogo patnje je na ovom svetu... o kojima obièni ljudi ne znaju baš ništa. |
Было сказано множество слов, чтобы заставить людей смеяться. | Mnogo je reèeno veæ o tome, kako nasmejati ljude. |
Множество вещей. | Nebrojene stvari. |
У меня в голове была уже большая часть плана, но множество деталей еще предстояло обсудить. | Plan sam imao u glavi. Trebalo je razraditi detalje. |
Я хотел бы знать множество вещей, но теперь они не имеют значения, | Pitam se mnogo toga... Ali više ništa nije bitno. |
Да, но видеть ее такой... Я помню вечеринки, множество цветов и свет. | Da, ali kad je vidim ovakvu... seæam se zabava u ovoj sobi kad je bila puna cveæa i svetla. |
МНОЖЕСТВО - больше примеров перевода