НАЛОБНЫЙ ← |
→ НАЛОВЧИТЬСЯ |
НАЛОВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЛОВИТЬ фразы на русском языке | НАЛОВИТЬ фразы на сербском языке |
НАЛОВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЛОВИТЬ предложения на русском языке | НАЛОВИТЬ предложения на сербском языке |
А я хочу наловить рыбы. | A ja žeIim uhvatiti ribu. |
Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними? | Znam, ne hvataš muhe medom, ali što æeš postiæi rugajuæi im se? |
Выпить немного виски, наловить чего-нибудь. Оттянуться, понимаешь? | Piti viski, malo pecati, jednostavno pobeæi, kapiraš? |
Мне нужна лодка, на которой мы могли бы наловить невероятное количество креветок. | Da preðemo na škampe? Hteo bih da brod može da tegli silnu kolièinu škampa. |
Возьми удочку, может, удастся наловить рыбы. | Uzmi moj štap pa vidi da li možeš da upecaš neku ribu. |
Собиралась наловить немного форели нам на завтрак. | Ulovio sam nam pastrmku za doruèak. |
Мы хотели наловить затонувших мерседесов. | Pokušavali smo da doðemo do jednog od potopljenih Mercedesa. |
Не сумели наловить достаточно старых трясущихся морских свинок. | -Nemaš dovoljno izlapelih zamoraca, veæ moramo baš ovog leèiti? |
Может, лучше найдем ручей и попытаемся наловить рыбы? | Zašto ne bismo pronašli potok, pokušati tražiti neke ribe? |
Специфический человек рискует жизнью в такую погоду, чтобы наловить раков. | POSEBNA VRSTA ÈOVEKA RIZIKUJE SVOJ ŽIVOT PO OVAKVOM VREMENU ZA NEKOLIKO RAKOVA. |
С таким ветром мы прибудем к Драго до рассвета, так что нужно побыстрее наловить драконов! | Uz ovaj vetar, kod Draga smo do zore. Bolje da brod napunimo zmajevima, i to brzo! |
Ну, я собирался пойти наловить немного рыбы. | Pa, spremam se da izaðem i pokupim koju mrenu. |