НЕПОГОДА ← |
→ НЕПОДАТЛИВЫЙ |
НЕПОДАЛЁКУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПОДАЛЁКУ фразы на русском языке | НЕПОДАЛЁКУ фразы на сербском языке |
базы неподалёку | obližnje baze |
базы неподалёку и | obližnje baze, i |
базы неподалёку и | obližnje baze, i nekim |
буду неподалеку | biti daleko |
буду неподалеку | u blizini |
был неподалёку | bio u blizini |
была неподалеку | bila |
была неподалеку | sam navratila |
были неподалеку | u blizini |
в колледж неподалеку | на колеџ у близини |
в мотеле неподалеку | u obližnjem motelu |
в пещере неподалеку | u pećini u blizini |
где-то неподалеку | blizu Plaze |
где-то неподалёку | negde u blizini |
где-то неподалёку | negdje |
НЕПОДАЛЁКУ - больше примеров перевода
НЕПОДАЛЁКУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПОДАЛЁКУ предложения на русском языке | НЕПОДАЛЁКУ предложения на сербском языке |
монах Такуан тут где-то неподалёку... он здесь. | Èuo sam da je sveštenik Takuan ovde negde. Tako je. |
Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона. | Ен Рандел из шерифовог одсека каже да је виђена приземљена летелица у пламену, 3,5 км од Крофтона. |
Сердитое стадо гневно сопит неподалеку, а приятель загарпуненного моржа бросается ему на выручку, в надежде разорвать путы и освободить пленника. | Dok razljuæen èopor prkosno frkæe, ženka harpunovanog morža dolazi da ga spase - bori se da oslobodi uhvaæenog. |
И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали. | A vozaè mi je rekao da je visio napolje... sve dok ona i Lendis nisu otišli. |
Я у себя, неподалёку, если понадоблюсь. | Biæu u svojoj sobi, niz hodnik, ako budete želeli da me vidite. |
Ну, мы были неподалёку, Миссис Кэмерон, но я ничего не видел. | Bio sam uokolo, ali ništa nisam video. |
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо. | Veliki Packard nekoga od njih kupa se na Lidu. |
Неподалеку стоял большой "Паккард", я взглянул на него. | Blizu je bio veliki Packard. Pogledao sam ga. |
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо. | Upecali ga jutros iz mora na Lidu. |
Где? - На 50-й, неподалеку. | -Oko 50. ulice. |
- Неподалеку от чего? | Gdje toèno? |
Всё как дома. Неподалеку от города есть казино. Вот ключ. | Postoji kazino na drugoj strani grada. |
Мне оставалось лишь ждать. Я ждал ее в маленьком кафе "Ла Мара" неподалеку от местного кинотеатра. | Nedaleko od trga se nalazio mali kafe po imenu La Mar Azul, odmah do bioskopa. |
...в поселке Ачи Трецца, что находится неподалеку от Катании. История, рассказанная в фильме,.. | "Radnja ovog filma se odigrava u Italiji... |
Бандьера, здесь неподалеку наш так называемый друг. | Æao, Lorenco! |
НЕПОДАЛЁКУ - больше примеров перевода