ЗАКАЛИВАТЬ ← |
→ ЗАКАЛЫВАТЬ |
ЗАКАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
закалить | napraviti |
закалить свое | napraviti svoj čelika |
закалить свое | napraviti svoje |
закалить свое сердце | napraviti svoj čelika srce |
закалить свое сердце | napraviti svoje srce |
закалить свое сердце | napraviti svoje srce čelika |
Ты должен закалить | Morate napraviti |
Ты должен закалить свое | Morate napraviti svoj čelika |
Ты должен закалить свое | Morate napraviti svoje |
Ты должен закалить свое сердце | Morate napraviti svoj čelika srce |
Ты должен закалить свое сердце | Morate napraviti svoje srce |
Ты должен закалить свое сердце | Morate napraviti svoje srce čelika |
ЗАКАЛИТЬ - больше примеров перевода
ЗАКАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы закалить характер, мистер Престон, которого у вас явно нет. | To izgraðuje karakter, g.Preston,imate ga jako malo. |
Или он просто хотел вас закалить? Подготовить к жизни в реальном мире? | Ili je možda pokušavao da te oèvrsne i pripremi za pravi svet? |
Вы решили закалить его характер, оставаясь не при делах. | A nisi mu pružio pomoæ, da bi on malo izgradio karakter. |
Так или иначе, я собираюсь закалить тебя, Черепаха. | Ja æu te ojaæati, ipak, Turtle. - Oh. |
Я знал: хотя происходящее сейчас кажется ей ужасным, но в перспективе это поможет Зои Прис закалить характер. | Знао сам да ће ти догађаји, мада тешко подносиви у датом тренутку, да помогну да се изгради на дужи рок личност Зое Прис. |
Много реальной древней таинственной работы было проделано в те времена, когда не было стали, они имели медь, да, они могли закалить ее холодной ковкой, но тем не менее, это не значительно помогло бы в обработке базальта и гранита. | Mnogi od pravih drevnih misterioznih radova su uraðeni u vreme kada nije bilo èelika, a bakar koji su imali, da, mogli su ga ojaèati hladnim iskivanjem, ali ipak ne bi mogli da ostave traga na stenama bazalta i granita. |
Его надо закалить. | Moram ga oèvrsnuti. |
Ты должен закалить своё сердце. | Morate napraviti svoj čelika srce. |
Ты должен закалить свое сердце. Ты должен закалить свое сердце. | Morate napraviti svoje srce čelika Morate napraviti svoje srce čelika. |
Ты должен закалить свое сердце. | Morate napraviti svoj čelika srce. |
- Ты должен закалить свое сердце. | - Morate napraviti svoje srce čelika |
Ты должен закалить свое сердце. | (Sudbina): Morate bi vaše srce još uvijek |
Мы должны закалить этих мальчиков, чтобы они были жестоки к врагам. | MORAMO OÈVRSNUTI OVE DEÈAKE, UÈVRSTITI IH PROTIV NEPRIJATELJA. |
Единственный способ закалить сталь - огнём. | Jedini naèin da budeš od èelika je da odoliš vatri. |
Они знали, чтобы получить хорошую сталь, сначала её нужно закалить. | Znali su da ako žele dobar èelik, prvo mora da ga iskuju. |