ЗАКЛЮЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боссом. Хочу заключить | šefom |
бы заключить | dogovorimo |
Готов заключить сделку | Da li ti se sklapa dogovor |
Готов заключить сделку с | Da li ti se sklapa dogovor sa |
готова заключить | spremna |
должны заключить | iznesemo |
должны заключить | ne iznesemo |
должны заключить с ним | mu ne iznesemo |
должны заключить с ним сделку | mu ne iznesemo ponudu |
Дормамму, я пришёл заключить сделку | Dormamu, došao sam da pregovaram |
заключить | da se predate |
заключить | da se predate jedno |
заключить | da se predate jedno drugome |
заключить | da se predate jedno drugome u |
заключить | rezerve, da se predate |
ЗАКЛЮЧИТЬ - больше примеров перевода
ЗАКЛЮЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
От имени всех жителей Фридонии я готова заключить вас в объятия! | Šta ono ti reèe? Kao predstavnica prijema, pozdravljam te otvorenih ruku. |
По правде говоря, вас стоит заключить под стекло. | Zapravo, trebalo bi vas držati pod staklenim zvonom. |
Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось. | Pa, Ken stari moj, bilo je teško uvjeriti te da prihvatiš ovaj posao... ali drago mi je da je konaèno tvoj. |
Но вам нужны деньги, и я подумала, что мы можем заключить сделку. | Ali trebate novac, i mislim da možemo trgovati. |
Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение. | Dobro, dajte mi jedan dobar razlog zašto ne možemo napraviti savršeno pošten poslovni dogovor. |
Я хочу заключить с вами сделку. | želim, se nagoditi s vama. |
Думаю, за твое признание можно заключить сделку. | Za priznanje, mislim da bi prihvatio dogovor. |
Чтобы предотвратить сегодняшнее собрание от дальнейших разочарований я хотел бы заключить с вами сделку. | Da bismo sve prisutne poštedeli daljih neprijatnosti... predlažem vam da se dogovorimo. |
Как вы собираетесь заключить сделку с людьми, которых вы не видите? | Kako da se cenjkaš sa ljudima koje ne vidiš. |
Мы можем заключить соглашение и обсудить ваше возвращение в Техас. | Nešto æemo se veæ dogovoriti, onda možete nazad u Teksas. |
Когда вы вошли сюда, я была уверена, что семья прислала вас заключить со мной сделку. | Kada si ušao ovde bila sam sigurna da te šalje porodica da se nagodite. |
Заключить сделку? | Da se sa tobom nagodim? |
А может, мы сумеем заключить другое соглашение? | Razmišljao sam... mora da postoji neka druga šema. |
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса. | Upravni Odbor je rekao da me šalje ovamo da obezbedim neki posao... ali, zapravo su me poslali samo da bi mi malo videli leða. |
Клэнтон хочет заключить сделку. | Вајате, Ајк хоће да се договори. |