ЗАКЛЯТИЕ ← |
→ ЗАКОВЫВАТЬ |
ЗАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заковать ее. | Vežite je. |
Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы . | Oružaru, odvedi ga u potpalublje i baci ga u okove. |
Заковать кого-то в наручники, швырнуть в комнату, и повиснуть на ними, пока он не расколется. | Sa izvlaèenjem ljudi pod lisicama. Bacanjem u sobu, naslanjanjem na njih dok ne puknu. Lièno, mislim da ti to paše. |
Вот как мы сделаем. Перед тем как заковать его, он хватает пушку, мы его застрелим и возьмем весь товар. | Prije nego mu stavimo lisice, posegnut æe za ovim tu oružjem, zbog èega mi onda ubijamo šupka i krademo mu drogu. |
Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить | Ako si me želio u lisicama trebao si me samo pitati. |
Я не смог вовремя заковать себя. | Nisam mogao da se vežem na vreme. |
Заковать их. | U okove. |
Его надо немедленно заковать в кандалы. | Mora jednom da bude okovan. |
Заковать его и разойтись. | Вежите га овде, па нас оставите. |
Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру. | - Predlažem da mi staviš lisice prije nego poèneš blebetati da æeš me staviti u plinsku komoru! |
Кажется, я не смогу сам себя заковать в наручники. | Gdje je zapelo, momci? |
Увести его и заковать в цепи. | Одведите га и ставите га у ланце. |
Заковать это в наручники? | -Da mu stavim lisice? |
Мы же не можем заковать его в кандалы и приговорить к каторге. | Ne možemo da ga okujemo i osudimo na fizièki rad. |
Кроме того, я действительно думаю, что он может быть реально хорош если его маленькая поклонница прекратит попытки заковать его в рамках мира людей | Osim toga, mislim da bi mogao da bude slavan kada bi njegova mala grupi devojka prestala da ga vuèe ka ljudskom svetu. |