ЗАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% всех рабочих мест можно заменить | % trenutnih zanimanja mogli biti etapno zamenjene |
дворе, нет-нет-нет, и заменить | i zamene |
дворе, нет-нет-нет, и заменить её | i zamene je |
ее заменить | je zamenim |
ее заменить | je zameniti |
заднем дворе, нет-нет-нет, и заменить | i zamene |
заменить | zameni |
заменить | zamijeniti |
заменить его | ga zameni |
заменить его | ga zamenim |
заменить его | ga zameniti |
заменить её | je zamenim |
заменить её истинной | zamenimo ga pravom |
заменить её истинной историей | zamenimo ga pravom istorijom |
заменить её истинной историей Земли | zamenimo ga pravom istorijom Zemlje |
ЗАМЕНИТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чем мне заменить зонд? Жаль, нет моего саквояжа. | I nešto umjesto pincete. |
Не хотите ли его заменить? | Nemam slugu. Hoæete to vi uèiniti? |
Клипсу можно и заменить. Спасибо. | - Poklon se može zameniti. |
Клипсу можно заменить, но я боялся, что потерял тебя. | Poklon se može zameniti. Vidiš... ja sam mislio da sam tebe izgubio. |
Я хотел бы заменить испорченный костюм. | Пресвукао бих се. Ја сам на углу Сансета и Камдена. |
Можете ли вы заменить меня? | Preuzmite! Šta kažete, gospodine Fernandez? |
А может быть, нашёл что-то, чтобы заменить его | U svakom slučaju, možda sam već pronašao nešto da mu preuzme mesto. |
- Я могу заменить тебя если нужно. | Mogu te zamijeniti ako treba. |
Что я смогу дать, чтоб заменить её? | Šta ti ja mogu dati da zauzmem njeno mjesto? |
Он знал что его некем заменить. | Znao je da ga nitko ne može zamijeniti. |
Его ничто не сможет заменить | Nikada se neæe moæi popraviti. |
У вас есть кто-то, кто сможет в срочном порядке заменить Салли? | Imate li nekoga ovde da ga uputim u sve umesto Sali? |
А что насчёт человека, чтобы заменить Салли? | Šta sa raèundžijom koji treba da zameni Sali? |
Вы всем недовольны: сначала вы говорили, что нужно заменить | Uvek moraš raditi suprotno. |
заменить ее. | Voleo bi to. |