ЗАПУСТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПУСТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но какое страшное запустение... | Nikada pre nisam bio tamo. Ogromno je. |
Видишь, какое здесь запустение? | Ovo je odvratno. |
Там тишина и запустение. | Nitko. |
Только мрак и запустение полные ловушек... | Tama i razaranje, i mnoštvo zamki... |
Сейчас всё немного пришло в запустение, но она бы ни за что не бросила отель. | Sada je malo oronuo, ali ga ona nije htjela ispustiti. |
Величайшее запустение. | Najveæa pad pojedinaènih akcija. |
Ничего, там страшное запустение. | Ништа. Усред недођије. |
Тут беспорядок. Всё приходит в запустение. С тех самых пор, как у мисс Ибетсон умерли родители. | Oprostite na neredu, sve se raspada otkad su umrli roditelji gðice Ibetson. |
Тогда уже дом пришёл в запустение. | Veæ tada je kuæa bila u užasnom stanju. |
Такое запустение нужно ему, чтобы навязать свою волю и власть. | -POTREBNA MU JE IZOLACIJA DA PRIMENI SVOJU MOÆ I KONTROLU. |
Аллергия на запустение. | Alergièan sam na bedu! |
"И в храме воздвигнет он мерзость, через которую придёт запустение". | "U Hramu, on æe postaviti grozotu koja æe izazvati pustoš " |
Но он исчез, и дом пришёл в запустение. | Ali pošto je on nestao, mesto je poèelo da propada. |
Когда Джордж купил эти земли и закрыл шахту Грамблер, люди уехали, всё вокруг пришло в запустение. | Kada je Džordž kupio svu okolnu zemlju i zatvorio rudnik Grembler, selo je opustelo i nije imao ko da je popravlja. |