ЗАРУЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заручиться помощью | pomoć |
заручиться твоей | tvoju |
ЗАРУЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он пытался заручиться моим голосом. | Pokušao je osvojiti moj glas. |
Мне следовало заручиться вашей поддержкой. | Trebao sam da steknem vaše poverenje. |
-Заручиться поддержкой. - Поддержкой? | Naðite još pomoæi. |
благодаря большим научным заслугам, благородству и свободолюбию. Мне поручили предварительно проинформировать вас об этом предложении и заручиться вашим согласием. | Cenjeno ime od davnina, po liènom prestižu onog ko ga nosi po velikim zaslugama u nauci i po dostojanstvenom držanju u poslednjim dogadjanjima |
Как я говорил раньше, нам нужно заручиться помощью Короля Ричарда. | Pa, kao što sam i rekao, treba da zatražimo pomoæ od Kralja Rièarda. |
Мне придётся заручиться у тебя большой поддержки. | Morat æu se osloniti na tebe za još podrške. |
Чтобы иметь успех, нужно заручиться поддержкой хотябы одного из них. | Da bi bilo koji plan uspeo, moramo da saradjujemo najmanje sa jednim od njih. |
Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала. | Oni su kasnije uhvaæeni i prognani. Ne mogu se ni sjetiti koliko žada i nakita su me natjerali da potrošim kako bih kupio prijateljstvo nekog diktatora ili nekog ruskog generala, |
И если бы я смог убедить вас в необходимости открытия парка, заручиться вашей поддержкой, и получить крошечные рекомендательные письма, я смог бы продолжить начатое дело. | I kada bih vas mogao uveriti... da date odobrenje za park, i... možda i date koju izjavu, mogao bih da se vratim na posao. |
Когда же вам, наконец, удается заручиться доверием своих клиентов, то они начинают делиться с вами... новостями. | Kad vam povjeruju, mnogo su otvoreniji prema vama. I govore vam štošta. |
Наши ученые предсказали: ренегаты смогут заручиться поддержкой других джем'хадар, поднять всеобщее восстание и полностью захватить Доминион меньше, чем через год. | Pridružile bi im se druge postrojbe, poèela bi opæa pobuna, a cijeli bi Dominij osvojili za manje od godinu dana. |
Я хочу на всякий случай заручиться твоей поддержкой. | Hoæu da znam da imam tvoju podršku. |
С кем-нибудь полюбезничать и заручиться их помощью. | Podmažite malo kotaèe da nas prihvate... kad zatrebamo ljudsku snagu i tehniku. |
Я попрошу адвоката заручиться решением суда, чтобы они всегда жили со мной. | Naložiæu advokatu da traži da deca žive kod mene. |
Но я решил, что сейчас самое время заручиться вашим одобреньем. | Zato, mislim da bi sad bilo pravo vreme za formalan prikaz potpore. |