ЗАЯВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАЯВИТЬ фразы на русском языке | ЗАЯВИТЬ фразы на сербском языке |
безопасности заставляет меня заявить | kontrola želi da prijavim |
безопасности заставляет меня заявить в полицию | kontrola želi da prijavim policiji |
бы заявить о | da prijavim |
возможность заявить | prilika da |
готова заявить | spremna da |
Департамент собственной безопасности заставляет меня заявить | Unutrašnja kontrola želi da prijavim |
достаточно заявить | dovoljno tvrditi |
достаточно заявить о невиновности вашего клиента | dovoljno tvrditi da je klijent nedužan |
заставляет меня заявить | želi da prijavim |
заставляет меня заявить в полицию | želi da prijavim policiji |
заявить | da istupi |
заявить в | prijaviti |
заявить в полицию | prijavim policiji |
заявить о краже | prijaviti krađu |
заявить о невиновности вашего клиента | tvrditi da je klijent nedužan |
ЗАЯВИТЬ - больше примеров перевода
ЗАЯВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАЯВИТЬ предложения на русском языке | ЗАЯВИТЬ предложения на сербском языке |
Вы намерены заявить, что этот парень на Вас покушался? | Hoæeš li tužiti ovoga gada za pokušaj ubistva? |
Скорее торжественно заявить: "Я сражаюсь!" | Veæ: "Ja se borim.!" |
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну. | Извињавам се уместо мога пријатеља. Сматрамо да је велика привилегија... умрети за своју земљу. |
- У меня есть намерение заявить на тебя. | -Moram da te podsetim da mogu da te uhapsim zbog upada ovamo. |
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом. | Zbog previše obaveza, žao mi je što sud nije bio u moguænosti da posveti ovom sluèaju dužnu pažnju. |
Вечером в среду 2-го декабря 1946 года я пришел в ресторан "Ляперуз"... заявить ему, что возмущен его поведением. | "Tako sam u sredu, 2. decembra 1946. "pošao da kritikujem njegovo ponašanje u restoranu Laperuz. |
Вы хотите заявить, что вы этого не делали, миссис Саттон? | Da li želite sad da zjavite da niste, gospoðo Sutton? |
И я рад заявить, что наконец одержал победу. | И срећан сам што могу да кажем да сам се изборио са њом. |
Может, ты сначала скажешь мне, что ты хочешь заявить? | Hoæete li da mi prvo kažete o èemu je izjava? |
Потом вы пригрозили заявить, что я заставлял вас убить мою жену, если я свяжусь с полицией. | Tada si rekao da ako odem u policiju da æeš isprièati suludu prièu o tome kako želim da ubijem ženu. |
Да, хотел заявить об этом сегодня днём. | Da. Hteo sam to da prijavim popodne. |
Но если это не ваше письмо, самое время об этом заявить. | Ali, ako Vi niste napisali ovo pismo, sada je trenutak da to kažete. |
Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти. | Ali se usudjujem reci, veliki broj njih ce jednom ipak doci na ovo moje stanoviste. |
Мы можем заявить что вы не вступали в права собственности. | Ali u oporuci... -U kuæi ste bili samo tri dana. |
А потому, могу смело заявить, - вы совершенны. | A što se mene tièe, ti si u vrhu. |
ЗАЯВИТЬ - больше примеров перевода