ИГНОРИРОВАТЬ ← |
→ ИГОЛКА |
ИГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаете, мы, саксы, больше не будем терпеть это иго. | Ми Саксонци нећемо још дуго трпети ово угњетавање. |
Коль промолчу, вы можете решить, что, онемев от честолюбья, принял я золотое иго царской власти. | Ali, bogu hvala, ja nisam potreban. |
ѕ€п€ отпо€вил их сп€ть без ужин€, потому что им з€поетили иго€ть с огнЄм. | Tata ih je oterao leći bez večere. Jer se nisu trebali igrati s vatrom. |
- Иго, я еще включил вторую передачу! | Da, nije još ni poceo! |
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти! | "Ovde cu naci svoj vecni mir... i otresti jaram kobnih zvezda, sa svog tela, umornog od sveta. |
- Иго-го, лошадка ! | Ðiha! Hajde ðiha! |
Я иго ей ниеал. | Ništa, ništa nisam uradio. |
И он хватает иго, и его жизнь проходит у него перед глазами | Grèevito je se drži, a život mu prolazi ispred oèiju. |
Мы в шаге от того, чтобы сбросить английское иго. | Da smo blizu zbacivanja engleskog jarma. |
900 лет с того дня, как эти острова попали под нормандское иго. | 900 godina od tih otoka pala ispod jarma Norman. |
Монгольское Иго падет перед моей стеной... и моему мечу суждено пронзить сердце варвара. | Mongolske horde æe da doðu pred moj zid... i moju oštricu... naæi æe svoju varvarsku sudbinu. |
Ты оградишь меня от страданий или дашь мне силы нести это терпеливо, ибо твоё иго — благо, и бремя твоё — легко. | Zaštiti me od patnje ili mi daj snage da patim u tišini, tvoj jaram je jednostavan, a tvoje breme lagano. |
Иго, как будто мы уже не играем никакой роли, у нас нет выбора | KAO DA NEMAMO PRAVO NA SVOJE IZBORE. NE IDE TO TAKO. |
Мой двигатель наконец-то позволит нам сбросить иго Земли и создать для себя новый мир. | Moj pogon bi nam deo potrebnu prednost da se konaèno oslobodimo Zemlje. I izgradimo novi svet za sebe. |