ИДТИ перевод на сербский язык

Русско-сербский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИДТИ


Перевод:


идти́

1) (идёт)

2) ићи (пешке)

3) кретати се, (по води) пловити, путовати

4) одлазити, полазити, долазити

5) полазити, похађати

6) излазити, избијати

7) пролазити, продавати се

8) пружати се, водити

9) радити

10) падати

11) протицати, тећи, трајати

12) (позоришт.) давати се

13) пристајати, слагати се

14) трошити

15) водити се, тећи

16) улазити

17) напредовати

18) клонити се, водити

19) полазити (у игри)

20) тицати се

21) рачунати се

пи́сьма до́лго иду́т — писма дуго долазе

весна́ идёт — кренуло је пролеће

из трубы́ идёт дым — из оџака куља дим

идёт за бесце́нок — продаје се у бесцење

доро́га идёт по́лем — пут прозлази кроз ливаду

часы́ иду́т то́чно — сат је прецизан

снег идёт — пада сњег

идёт 1995 год — траје 1995 година; сада је 1995 година

пиджа́к ему́ не идёт — сако њему не одговара, не слаже се

речь идёт о том, что — говори се о томе, да; реч је о томе, да; ради се о томе, да

идти́ за́муж — удавати се

идти́ на при́ступ — јуришати

идти́ впрок — користити

идти́ на лад — успевати

идёт как по маслу — иде као по лоју (као подмазано)

ему́ идёт деся́тый год — ушао је у десету годину

куда́ ни шло — куд пукло, да пукло

идти́ вразре́з — ићи у раскорак

идти́ на у́быль — смањује се

идти́ ко дну — давити се, пропадати


Русско-сербский словарь



ИДОЛ

ИЕГОВИСТ




ИДТИ контекстный перевод и примеры


ИДТИ
контекстный перевод и примеры - фразы
ИДТИ
фразы на русском языке
ИДТИ
фразы на сербском языке
1200 баксов. Да, идти1200 dolara
А теперь мне нужно идтиMoram se vratiti
а) идтиpolazak
безумцы заставляли нас идтиludaci su napredovali
безумцы заставляли нас идти дальшеludaci su napredovali
боится идтиboji
больше идтиda odem
больше некуда было идтиimao gde da odem
больше некуда было идтиNemam gde da odem
боюсь идтиda odem
боюсь идтиplašim da
будет идти четыреide četiri
будет идти четыре годаide četiri
будет идти четыре года или дажеide četiri ili
будет идти четыре года или даже пятьide četiri ili pet

ИДТИ - больше примеров перевода

ИДТИ
контекстный перевод и примеры - предложения
ИДТИ
предложения на русском языке
ИДТИ
предложения на сербском языке
Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.Moji um i telo... æe živeti na putu maèa.
Мы просто должны идти по масляному следу!Treba samo da idemo tragom ulja!
"Я должна идти к нему."Moram kod njega.
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать.Neko bi možda rekao, da vam još uvek ne bi trebalo dozvoliti da idete, da ste još uvek premladi, da imate domove, majke, oèeve, da ne bi trebalo da budete razdvojeni od svega toga.
- Я хочу идти.læi æu. Hoæu, da idem.
Он не хотел идти на войну! Нет, нет.On nije hteo da ide u rat!
Ты можешь идти домой. Подумай об этом.A i završio si sa ovim ovde.
Ну, мы будем идти, Франц.Pa, idemo mi Franc.
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.I onda... izašao sam napolje.. i oseæao sam se... oseæao sam se tako dobro što sam živ, da sam poèeo da hodam brzo.
Пора идти.Vreme je, da se krene.
Идти на Париж!Treba gurati na Pariz!
Ты должна идти спать.Moraš da ideš na spavanje.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.Sada lepo moraš u krevet i brzo da ozdraviš, pre nego što ja vratim.
Значит так они там разговаривают. Я думаю нам лучше идти.Znaèi tako prièaju oni u pozadini!
Я полагаю, что не смогу идти оставшийся путь.Mislim da ostatak puta neæu propešaèiti.

ИДТИ - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ИДТИ, с русского языка на сербский язык


Перевод ИДТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

идти



Перевод:

пойти

1. см. ходить

2. (отправляться) start, leave*

поезд идёт в пять — the train leaves at five

3. тк. несов. (приближаться) come*

вот он идёт — here he comes

поезд идёт — the train is coming

4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* out

дым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney

кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

5. тк. несов. (пролегать) go*; (простираться) stretch

дорога идёт лесом — the road goes through the forest

далее идут горы — farther on there stretches extends a mountain-ridge

лес идёт до реки — the forest goes stretches as far as the river

6. (об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:

снег идёт — it is snowing, it snows

дождь идёт — it is raining, it rains

град идёт — it is hailing, it hails

7. тк. несов. (превосходить) proceed, go* on

идут переговоры — negotiations are proceeding, или going on

идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on

идёт бой — a battle is being fought

идёт подготовка к севу — preparations for sowing are in progress

8. (поступать куда-л.) enter, become*

идти в лётчики — become* an airman*

идти на военную службу — engage for military service

9. (находить сбыт) sell*

товар хорошо идёт — these goods sell well

идти в продажу — go*, или be up, for sale

10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)

на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress

тряпьё идёт на изготовление бумаги — rags are used in paper-making

11. (дт.; быть к лицу) suit (d.), become* (d.)

12. (о спектакле) be on

эта опера идёт каждый вечер — this opera is on every night

сегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight

пьеса идёт в исполнении лучших артистов — the best actors are taking part in the performance

13. (о времени) go* by, pass

шли годы — years went by

идёт вторая неделя как — it is more than a week since

ему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty

идти ко дну — go* to the bottom, sink*

идти к цели — go* towards one's aim

идти вперёд — advance

идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)

не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)

идти в счёт — be taken into account

идти за кем-л. — follow smb.

идти вразброд — straggle

идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps

идти (замуж) за кого-л. — marry smb.

идти как по маслу — go* swimmingly

идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)

идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)

идти на прибыль (о воде) — rise*

идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; (о воде) fall*, recede, subside; go* down

идти на посадку ав. — come* in to land

идти на приманку — bite*, rise* to the bait

идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)

идти на уступки — compromise; make* concessions

идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths

идти ощупью — feel* / grope one's way

идти в бой — go* / march into battle

идти против кого-л. — oppose smb.

идти против своей совести — act against one's conscience

идти своим чередом — take* its normal course

идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart

речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):

речь идёт о его жизни или смерти — it is a matter of life and death for him

о чём идёт речь? — what is a question?

дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly

дело не пошло дальше — the matter did not get any farther

зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st

куда ни шло! — come what may!

идёт! — all right!, O.K.!

пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)

Русско-латинский словарь

идти



Перевод:

- ire; vadere (in mortem; in proelium; in hostem); cedere; procedere; gradi; venire; viare;

• идти войной - bellum inferre;

• идти вперед - prodire; procedere; proficere; progredi; decere (toga picta decet aliquem); se agere; agi;

• идти впереди - praeire; praecedere; antecedere;

• идти вслед - succedere;

• идти за гробом - producere funus;

• идти дальше - pergere;

• идти навстречу - succurrere; occurrere; procedere alicui obviam;

• идти ощупью - praetentare iter;

• идти на работу - procedere ad opus;

• дождь идет - pluit;

• идти назад - redire; repetere;

• идти периодически - commeare;

• идти по кругу - circumire;

• идти по пятам - subsequi;

• идти в бой - ad procinctum tendere;

• идти походом - ire;

• идти приступом - oppugnare;

• снег идет - ningit;

• идти в разрез - contrarium esse;

• не идти ни в какое сравнение - nullo modo comparari posse;

• речь идет о... - agitur de...

• речь шла о юридическом вопросе - in jure causa vertebatur;

• иди своей дорогой! - abi tuam viam!

• иди куда пошел! - Perge quo pede cepisti / tene quem cepisti cursum / qua via cepisti, ea perge!

• куда (откуда) ты идешь? - Quo (unde) te agis? Quo tendis? Quo gressum dirigis? Quo te pedes ferunt? Quo vadis? Quo te confers? Quo ire intendis?

• идти на цыпочках - ire, cedere suspenso (digitis) gradu, suspenso pede;

• дело идет хорошо - salva res est;

• идти на парусах - ventis ire;

• идти на продажу - venum ire;

• идти быстро - pleno gradu tendere; grandi gradu properare; accelerare gradum; festinare;

• идти медленно - presso gradu incedere; sedato gradu, tardius, segnius incedere;

Русско-армянский словарь

идти



Перевод:

{V}

գալ

գնալ

ընթանալ

Русско-белорусский словарь 1

идти



Перевод:

несовер.

1) ісці

2) (ехать) ісці, ехаць

машина идёт — машына ідзе (едзе)

3) (двигаться по воде) ісці

плысці, плыць

лёд идёт — лёд ідзе (плыве)

4) (сдвигаться с места) разг. ісці, пасоўвацца

сундук тяжёл и не идёт с места — куфар цяжкі і не ідзе з месца

5) (устремляться на приманку) брацца

окунь хорошо идёт на червяка — акунь добра бярэцца на чарвяка

6) (протекать во времени, проходить) ісці, мінаць

шли дни — ішлі (міналі) дні

7) (вдвигаться внутрь, приходиться впору) лезці

сапог не идёт на ногу — бот не лезе на нагу

8) (тянуться — о горах, лесе и т.п.) ісці, цягнуцца

9) (падать, литься) ісці

снег идёт — снег ідзе

вода идёт — вада ідзе

10) (быть подходящим) разг. пасаваць, падыходзіць

(быть к лицу) быць да твару

(иметь отношение) датычыцца, мець дачыненне

зелёное не идёт к голубому — зялёнае не пасуе (не падыходзіць) да блакітнага

ей очень идёт красный цвет — ёй вельмі да твару чырвоны колер

это не идёт к делу — гэта не датычыцца (не мае дачынення) да справы

11) (принимать какое-либо течение) ісці, брацца

(клониться) хіліцца

дело идёт к свадьбе — справа ідзе (хіліцца) да вяселля

погода шла на метель — пагода бралася на мяцеліцу

идти на убыль — ісці на змяншэнне (на спад)

идти ко дну — ісці на дно

идти впрок — ісці на карысць

не идёт с ума — не выходзіць з галавы

не идёт на ум — не ідзе (не лезе) у галаву

идти в сравнение — ісці ў параўнанне

речь, вопрос, дело идёт о… — гаворка, пытанне, справа ідзе аб (пра)…

сон не идёт — сон не ідзе (не бярэ)

куда ни шло! — дзе маё (наша) не прападала

идёт! — добра!, згода!, няхай так!

дело идёт хорошо — справа ідзе добра

идти на что — ісці на што

идёт, как корове седло погов. — падыходзіць, як карове сядло

всё идёт прекрасно — усё ідзе цудоўна

голова идёт кругом — галава круціцца

идти на удочку — ісці на вудачку, паддавацца падману

идти на попятный — ісці (адступаць) назад

Русско-белорусский словарь 2

идти



Перевод:

Русско-болгарский словарь

идти



Перевод:

идти (двигаться, передвигаться)

вървя, ида г

идти (ехать)

отивам, тръгвам г

идти (поступать)

отивам, постъпвам г

идти (о фильме и т. п.)

дава се г

идти (о дожде и т. п.)

вали г

Русско-новогреческий словарь

идти



Перевод:

идти

несов

1. πηγαίνω, πάω, μεταβαίνω/ βαδίζω (шагать) / ἔρχομαι (от-куда-л.):

\~ вперед προχωρώ· \~ назад ὁπισθοχωρώ· \~ за чем-л. ἀκολουθώ κάποιον \~ медленно (быстро) βαδίζω ἀργά (γρήγορα)· \~ в ногу συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· \~ гуськом πηγαίνω σέ φάλαγγα κατ' ἄνδραν \~ домой πηγαίνω στό σπίτι· \~ из дому ἔρχομαι ἀπό τό σπίτι· \~ пешком πηγαίνω πεζός, πάω μέ τά πόδια· \~ в школу πηγαίνω σχολείο· \~ по дороге πηγαίνω στό δρόμο·

2. (отправляться) ξεκινώ, φεύγω, ἀναχωρώ:

поезд идет в два часа дня τό τραίνο φεύγει στίς δύο τό ἀπόγευμα· пароход идет через час τό ἀτμόπλοιον ἀναχωρεί μετά μία ὠρα· \~ гулять πηγαίνω περίπατο·

3. (приближаться):

поезд идет τό τραίνο φτάνει· весна идет ἐρχεται ἡ ἄνοιξη·

4. (пролегать) ὁδηγώ, διέρχομαι, περνώ / ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι, ἐξαπλώνομαι (простираться):

эта дорога идет к городу αὐτός ὁ δρόμος ὁδηγεί στήν πόλη·

5. (выходить, выделяться) βγαίνω, τρέχω:

пар (дым) идет βγαίνει ἀτμός (καπνός)· вода идет из крана τό νερό τρέχει ἀπ' τή βρύση· кровь идет τρέχει αίμα· от цветов идет сильный запах τά λουλούδια ἀναδίνουν δυνατή μυρωδιά·

6. (об осадках) πέφτω, πίπτω:

идет снег πέφτει χιόνι, χιονίζει· идет дождь πέφτει βροχή, βρέχει·

7. (о времени) περνώ:

дни идут быстро οἱ μέρες περνοῦν γρήγορα· ему идет пятый год περπατάει στά πέντε, εἶναι πέντε χρονών

8. (происходить) γίνομαι, λαμβάνω χώραν, συνεχίζομαι:

идут переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις· идут уроки γίνονται μαθήματα·

9. (поступать) είσέρχομαι, μπαίνω, πηγαίνω:

\~ на военную службу μπαίνω στό στρατό· \~ в институт μπαίνω στό Ίνστιτοῦτο·

10. (находить сбыт) πουλιέμαι:

товар не идет τό ἐμπόρευμα δέν πουλιέται (или δέν Εχει ζήτηση)·

11. (о механизмах) δουλεύω, πηγαίνω:

как идут ваши часы? πῶς πηγαίνει τό ὠρολόγι σας;·

12. (употребляться) ἀπαιτοῦμαι, χρειάζομαι:

на это платье идет шесть метров γι ' αὐτό τό φόρεμα χρειάζονται ἔξι μέτρα ὑφασμα· тряпье идет на изготовление бумаги τά κουρέλια πηγαίνουν διά τήν κατασκευή χαρτιοῦ·

13. (быть к лицу) πηγαίνω, ταιριάζω, ἀρμόζω (προς):

шляпа не идет мне τό καπέλλο δέν μοῦ πηγαίνει·

14. (о спектакле, кино и т. п.) παίζομαι:

сегодня идет «Пиковая дама» σήμερον παίζεται ἡ «Ντάμα Πίκα»·

15. (в игре) παίζω, κάνω κίνηση:

вам \~ ἡ σειρά σας νά παίξετε· \~ с десятки ἀνοίγω μέ τό δεκάρι· \~ пешкой κινώ πιόνι· ◊ \~ на-, перекор ἐνεργώ στό πείσμα, ἀντίθετα· \~ наудачу πηγαίνω στήν τύχη (или στά κουτουροῦ)· \~ вразрез с чем-л. πηγαίνω ἀντίθετα, ἐνεργώ σέ ἀντίθεση μέ...· \~ на риск ριψοκινδυνεύω· \~ ко дну πηγαίνω στον πάτο· \~ на врага βαδίζω κατά τοῦ ἐχθροῦ· \~ в гору перен παίρνω τήν ἀνιοῦσαν, προκόβω· \~ и а убыль ἐλαττώνομαι· \~ на преступление κάνω ἔγκλημα· \~ своей дорогой τραβώ τόν δρόμο μου· \~ на уступки κάνω ὑποχωρήσεις· \~ на посадку ἀβ. πάω νά προσγειωθώ· \~ на все κάνω τό πάν \~ на попятный ὑποχωρώ· не \~ в счет δέν μπαίνω στό λογαριασμό· это не идет у меня из головы δέν μοῦ βγαίνει ἀπ' τό μυαλό· о чем речь идет? περί τίνος πρόκειται;, περί τίνος γίνεται λόγος;· как идут дела? πώς πἄνε οἱ δουλειές;· дела идут хорошо! οἱ δουλειές πᾶνε καλά!· куда ни шло! разг ἀς εἶναι, ἔστω!· идет! (ладно) ἔχει καλώς!, ἐν τάξει!

Русско-греческий словарь (Сальнова)

идти



Перевод:

идти 1) πηγαίνω \~ пеш ком πηγαίνω πεζός, πηγαίνω με τα πόδια" идите сюда ελάτε εδώ вы идёте? θα πάτε; идёмте! πάμε! 2) (отправляться) ξεκινώ, φεύγω 3) περνώ (о дороге, тж. о времени) путь идёт через.., о δρόμος περνάει από... 4) (делать ход) παίζω 5) театр., кино παίζομαι сегодня вечером в театре идёт... απόψε στο θέατρο παίζεται.. 6) (об осадках): идёт дождь βρέχει идёт снег χιονίζει ◇ речь идёт о... πρόκειται για...
Русско-шведский словарь

идти



Перевод:

{gå:r}

1. går

var går filmen?--где идёт этот фильм?

Русско-венгерский словарь

идти



Перевод:

все значенияmenni

двигатьсяvonulni

о времениtelni -ik

об одежде, цветеilleni -ik vkire, vkinek

под парусамиvitorlázni -ik

только времяmúlni -ik (múlva)

что идет в кинотеатреjátszani mit \~anak a moziban

• haladni

• járni

• jönni

Русско-казахский словарь

идти



Перевод:

несов.1. жүру, бару, кету;- идти вперед;- алға, ілгері жүру;- он идет быстро ол тез жүріп келеді;- идти в гости қонаққа бару;- идти рядом қатар жүру;- идти пешком жаяу жүру;- идти на врага жауға аттану;- идти ко дну түбіне батып кету;2. (отправляться) жүру;- поезд идет в 5 часов пойыз сағат 5-те жүреді;3. (приближаться) келе жату;- весна идет жаз келе жатыр;4. (течь) ағу;- вода идет по капле су тамшылап ағып тұр;- из раны идет кровь жарадан қан ағып тұр;5. во что, на что (входить, влезать) бару, сыю;- пробка не влезает в горлышко бутылки тығыны бөтелкенің (шөлмектің) аузына сыймайды;6. (распространяться, подниматься) шығу, аңқу;- из самовара идет пар самауырдан бу шығып тұр;- от этих цветов идет сильный запах мына гүлдің иісі аңқып тұр;7. (пролегать) аралап өту;- дорога идет лесом жол орман арқылы өтеді;8. (об осадках) жауу;- идет мокрый снег жіпсік қар жауып тұр;9. (совершаться, развиваться) болу, жүру;- идут прения жарыссөз болып жатыр;- дела идут успешно іс ойдағыдай жүріп жатыр;10. во что, на что (поступать куда-л.) бару, түсу;- он идет в университет ол университетке бара жатыр;- идти в летчики ұшқыш болуға бару;11. (находить сбыт) өту;- этот товар хорошо идет бұл тауар жақсы өтеді;12. на что (предназначаться, употребляться) жұмсалу, кету;- на культуру риса идет много воды күріш өсіруге, күріш дақылына көп су жұмсалады;13. кому-чему, к кому-чему келісу, жарасу;- эта шляпа ей идет бұл шляпа оған жарасады;14. өту, кешу;- дни идут своим чередом күндер өз кезегімен өтіп жатыр;15. жүру;- часы идут точно сағат дәл жүріп тұр;16. на что келу;- идти на риск тәуекелге бел байлау;17. (доставляться) жүру, келу, алыну, келтірілу;- чай идет с Кавказа шай Кавказдан әкелінеді;- посылка идет 6 дней ол жақтан посылка 6 күн жүреді;18. бару, берілу, түсу;- документ сначала идет на подпись құжат әуелі қол қоюға беріледі;- его дело идет в суд оның ісі сотқа түседі;19. (о спектакле и т. п) қойылу, көрсетілу;- завтра в театре идет новая опера ертең театрда жаңа опера қойылады;идти на приманку:1) жемге алданып түсу;2) перен. басу, алыну, еру, жазбау, жимау;- не идти в счет есепке алынбау;- дело идет на лад іс оңға басып келеді;- не идет с ум ақылдан жазбау;- не идти на ум есінен шығару;- идти на понижение (или на убыль) төмендеу, азаю, кему;- идти наудачу тәуекелге бел байлау;- сон не идет разг. ұйқы келмейді;- не идти в сравнение теңеуге келмеу;- идти на все неге болса да бару;- идти в ногу с современностью заманнан қалыспау;- речь идет о жизни и смерти іс не өмір, не өлім туралы;- идти на посадку ав. қонуға бет алу;- идти замуж күйеуге шығу;- дело идет к концу іс аяқталып қалды;- идти с двойки пик карт. қарғаның екілігімен жүру;- идти конем шахм. атпен жүру;- идти в гору алға жылжу, ісі оңға басу;- идти во вред чему залалы тию;- идти на все четыре стораны қаңғып кету;- идти на мировую татулыққа шақыру;- идти на поводу у кого жетегінде болу;- идти рука об руку қол ұстасып қатар жүру;- идти в огонь и воду отқа да, суға да түсу;- идти на веслах ескекпен есіп жылжу;- идет разг. жарайды, жөн, мақұл;- пойдем сегодня в театр - Идет! бүгін театрға барамыз ба? - Жарайды
Русско-киргизский словарь

идти



Перевод:

несов.

1. баруу, жүрүү, басуу;

идти вперёд

1) алга карай жүрүү, илгерилөө;

2) перен. жакшы болууга умтулуу; өсүү;

идти назад

1) артка карай жүрүү, артка чегинүү;

2) перен. кери кетүү, начарлоо;

идти впереди

1) алдыда жүрүү;

2) перен. башкаларга үлгү болуу;

он идёт в школу ал мектепке баратат;

он идёт из школы ал мектептен келатат;

идти садом бактын ичи менен басуу (жүрүү);

кто идёт? келаткан ким?;

он идёт быстро ал бат басат, ал бат жүрөт;

идти рядом катар жүрүү;

идти пешком жөө жүрүү;

идти в гости конокко баруу;

идти на врага душманга каршы баруу;

2. (двигаться, передвигаться) кыймылдоо, козголуу, бир орундан экинчи орунга жылуу;

поезд идёт быстро поезд тез жүрүп баратат;

лёд идёт по реке дарыяда муз агып жатат;

3. (отправляться) жөнөө, кетүү, чыгуу;

поезд идёт в пять часов поезд саат беште жөнөйт;

идти гулять сейилдикке чыгуу;

4. (приближаться) келүү;

весна идёт жаз келатат;

5. (выделяться, течь) агуу;

вода идёт по капле суу тамчылап агат;

из раны идёт кровь жарадан кан агат, 6. чыгуу;

из самовара идёт пар самовардан буу чыгып жатат;

дым идёт из трубы мордон түтүн чыгып жатат;

7. (вмещаться) батуу, кирүү;

пробка не идёт в горлышко бутылки тыгын бутылканын оозуна батпай койду;

8. (пролегать) кетүү, жатуу;

эта дорога идёт лёсом бул жол токой аралап кетет;

9. (о времени) өтүү;

дни идут своим чередом күндөр өз ирети менен өтүп жатат;

ему идёт второй год ал эки жашка карады;

10. (о механизмах) жүрүү; иштөө;

часы идут точно саат туура жүрөт;

11. (об осадках) жааш;

идёт снег кар жаап жатат;

вчера шёл дождь кечээ жамгыр жаады;

12. (происходить) болуп жатуу, жүрүп жатуу;

идут прения жарыш сөз жүрүп жатат;

бой идёт уже несколько часов уруш бир нече сааттан бери жүрүп жатат;

дела идут успешно иш жакшы жүрүп жатат;

сейчас идёт урок азыр сабак жүрүп жатат;

13. (поступать куда-л.) кирүү;

идти в военное училище согуштук окуу жайына кирүү;

он идёт в университет ал университетке кирет;

14. (находить сбыт) сатылуу, өтүү;

этот товар хорошо идёт бул товар жакшы өтөт;

15. (требоваться, употребляться) кетүү, жумшалуу, чыгуу;

на культуру риса идёт много воды шалыга суу көп керек;

на платье идёт три метра шёлка көйнөккө үч метр жибек кетет;

16. (доставляться откуда-л., куда-л.) келүү;

чай идёт с Кавказа чай Кавказдан келет;

посылка оттуда идёт шесть дней посылка андан алты күндө келет;

17. (передаваться) берилүү;

документ сначала идёт на подпись документ адегенде кол коюуга берилет;

его дело идёт в суд анын иши сотко берилет;

18. (в играх) жүрүү;

идти с двойки пик карганын экилигин жүрүү;

идти конём ат менен жүрүү;

19. (быть к лицу) жарашуу;

эта шляпа ей идёт бул шляпа ага жарашат;

20. болуу, коюлуу;

завтра в театре идёт "Иван Сусанин" эртең театрда "Иван Сусанин" коюлат;

этот кинофильм идёт уже три дня бул кинофильм үч күндөн бери жүрүп жатат;

идти на приманку

1) жемге баруу (мис. балык кайырмактагы жемге);

2) перен. бирөөнүн алдоосуна кирүү;

идти в счёт эсепке алынуу, эсепке кирүү;

это в счёт не идёт бул эсепке кирбейт;

дело идёт на лад иш оңунда; иш жакшы жүрүп жатат;

у меня не идёт с ума... ...менин оюман кетпей койду;

не идти на ум ойго келбөө;

куда ни шло! разг. кайдан чыкса, андан чыксын!;

идти на понижение төмөндөө, ылдыйлоо;

идти на убыль азаюу, кемүү, тартылуу;

идти ко дну чөгүп кетүү (мис. кеме);

сон не идёт уйку келбейт;

это ни с чем не идёт в сравнение муну эч нерсе менен салыштырууга болбойт;

идти на компромисс компромисске макул болуу;

идти на риск тобокелге салуу;

идти на всё эч нерседен тартынбоо;

идти в ногу с современностью азыркы заман менен тең катар жүрүү (азыркы турмуштан калышпоо);

дело идёт о жизни и смерти иш "же өлдүм, же калдым" жөнүндө болуп жатат;

разговор шёл о нём сөз ал жөнүндө болду;

идти на посадку ав. конууга бет алуу;

идти замуж күйөөгө баруу, эрге баруу;

дело идёт к концу иш аяктап келе жатат;

идти на вёслах калак менен айдап жүрүү (кайыкта);

идёт! разг. (ладно) макул!, болот!, жарайт!

Большой русско-французский словарь

идти



Перевод:

1) aller vi (ê.); (re)venir vi (ê.) (откуда-либо); marcher vi (передвигаться)

идти в библиотеку — aller à la bibliothèque

идти из библиотеки — revenir de la bibliothèque

идти медленно — marcher lentement

идти лесом, полем — aller à travers bois, à travers champs

идти кратчайшим путём — couper le (или au) plus court chemin

идти вдоль стены — longer les murs; raser les murs (вплотную)

идти ко дну (о судне) — couler (abs)

идти на врага — aller à l'ennemi

идти в хвосте — marcher à la queue

идти вверх — monter vi

идти вниз — descendre vi

идти вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant

идите за мной — suivez-moi

кто идёт? воен. — qui vive?

2) (приближаться) arriver vi (ê.)

поезд идёт — le train arrive

весна идёт — le printemps approche

3) (отправляться) partir vi (ê.)

поезд идёт в пять часов — le train part à cinq heures

4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)

улица идёт через весь город — la rue traverse toute la ville

5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)

пробка не идёт в горлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot

6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi (течь); saigner vi (о крови); suppurer vi (о гное); se répandre, répandre vt (о запахе)

от этих цветов идёт сильный запах — ces fleurs exhalent (или répandent) une forte odeur

от реки идёт пар — la brume monte de la rivière

из трубы идёт дым — de la fumée sort de la cheminée

вода идёт по капле — l'eau vient (или tombe) goutte à goutte

из раны идёт кровь — la blessure saigne

7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieu

идти своим чередом — aller son train

между обеими странами идут переговоры — des pourparlers sont en cours (или se poursuivent) entre les deux pays

сейчас идёт второе заседание... — une deuxième séance a lieu en ce moment

вопрос идёт о... — il s'agit de...

разговор шёл о... — la conversation roulait sur...

дело идёт к развязке — le dénouement est proche

дело идёт к концу — l'affaire touche à sa fin

дела идут успешно — les affaires marchent (или vont) bien

8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler

время идёт — le temps passe

9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi (перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) (привозиться); être exporté (вывозиться)

10) (передаваться куда-либо)

идти на подпись (о документе) — être présenté à la signature

идти под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux

дело идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal

жалоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal

11) (действовать - о механизмах) marcher vi

часы идут хорошо — la montre marche bien

12) (поступать куда-либо) entrer vi (ê.) à

идти в университет — entrer à l'université

13) (соглашаться) accepter vt

идти на риск — prendre (или assumer) un risque

14) (употребляться) servir vi à qch

15) безл. (требоваться) falloir (v. impers.)

на это платье идёт три метра материи — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe

16) (подходить, соответствовать) aller vi (ê.) (быть к лицу); convenir vi (a.) (годиться)

зелёное не идёт к голубому — le vert ne se marie pas bien avec le bleu

эта шляпа тебе идёт — ce chapeau te va bien

этот цвет ей идёт — cette couleur lui va (или lui sied)

17) (в играх) jouer vt

идти с двойки пик — jouer le deux de pique

идти с пик — jouer pique

идти с туза — jouer l'as

идти с козыря — jouer son atout

идти пешкой — avancer (или pousser) un pion

18) (о спектакле) перев. выраж. on donne

завтра идёт "Борис Годунов" — demain on donne "Boris Godounov"

пьеса идёт с большим успехом — la pièce a un grand succès

19) (считаться) compter vi

проценты идут с 1 января — les intérêts comptent (или courent) à partir du premier janvier

идти в счёт — entrer (ê.) en compte

20) (об осадках)

дождь идёт — il pleut

снег идёт — il neige

град идёт — il grêle

••

идти против кого-либо, чего-либо — aller à l'encontre de qn, de qch

идти как по маслу разг. — aller comme sur des roulettes

идти замуж — se marier

она не хочет идти за него замуж — elle ne veut pas l'épouser

идти на убыль — diminuer vi, baisser vi

идти в сравнение — entrer en comparaison

идти на что-либо (на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch

идти вперёд — faire des progrès, progresser vi

идти назад — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi

идти на всё — jouer son va-tout

идти наудачу — aller au hasard

идти на посадку ав. — se préparer à atterrir vi

куда ни шло разг. — passe encore

дело идёт о жизни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort

слухи идут — le bruit court

Русско-латышский словарь

идти



Перевод:

iet; nākt; braukt; noritēt, risināties, ilgt, ritēt, iet, notikt; sniegties, stiepties, iet; iet strādāt, darboties; līst, iet; ķerties; iestāties, stāties, iet, aiziet; tikt uzvestam, iet; būt cēlies; izspēlēt, iet; noiet; tikt nodotam, iet; iziet; tikt lietots; piestāvēt, saderēt; tikt izsniegtam, skaitīties

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

идти



Перевод:

1) бармакъ, кельмек, юрьмек, кетмек

идти быстро - чабик (тез) юрьмек

идти медленно - яваш-яваш кетмек

идти пешком - джаяв (яян) кетмек (юрьмек)

идёт на работу - ишке кете

идёт с работы - иштен келе

поезд идёт в семь часов - трен саат едиде кете

2) (течь) акъмакъ, таммакъ, тамламакъ, къанамакъ (кровоточить)

3) (пролегать) кетмек, кечмек, узанмакъ

дорога идёт вдоль берега реки - ёл озен кенары боюнджа кете

4) (об осадках) ягъмакъ

дождь идёт - ягъмур ягъа

5) (о времени) кечмек, юрьмек

дни идут - куньлер кече

6) (быть к лицу) ярашмакъ, келишмек

это платье ей идёт - бу антер онъа яраша

7) (о спектакле, фильме и т. п.) къоюлмакъ, косьтерильмек, кетмек, олмакъ

какой фильм идёт сегодня - бугунь насыл фильм оладжакъ?

8) (происходить) кетмек, олмакъ, япылмакъ, кечмек

в классе идёт занятие - сыныфта дерс кете

идти вверх - чыкъмакъ

идти вниз - тюшмек, энъмек

идти в ногу со временем - заманнен бир адымламакъ

не идти в счёт - эсапкъа алынмамакъ

идти на посадку - энъмек, къонмагъа башламакъ

идти ко дну - батмакъ

дело идёт к концу - иш битеджекке ошай

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

идти



Перевод:

1) barmaq, kelmek, yürmek, ketmek

идти быстро - çabik (tez) yürmek

идти медленно - yavaş-yavaş ketmek

идти пешком - cayav (yaân) ketmek (yürmek)

идёт на работу - işke kete

идёт с работы - işten kele

поезд идёт в семь часов - tren saat yedide kete

2) (течь) aqmaq, tammaq, tamlamaq, qanamaq (кровоточить)

3) (пролегать) ketmek, keçmek, uzanmaq

дорога идёт вдоль берега реки - yol özen kenarı boyunca kete

4) (об осадках) yağmaq

дождь идёт - yağmur yağa

5) (о времени) keçmek, yürmek

дни идут - künler keçe

6) (быть к лицу) yaraşmaq, kelişmek

это платье ей идёт - bu anter oña yaraşa

7) (о спектакле, фильме и т. п.) qoyulmaq, kösterilmek, ketmek, olmaq

какой фильм идёт сегодня - bugün nasıl film olacaq?

8) (происходить) ketmek, olmaq, yapılmaq, keçmek

в классе идёт занятие - sınıfta ders kete

идти вверх - çıqmaq

идти вниз - tüşmek, eñmek

идти в ногу со временем - zamannen bir adımlamaq

не идти в счёт - esapqa alınmamaq

идти на посадку - eñmek, qonmağa başlamaq

идти ко дну - batmaq

дело идёт к концу - iş bitecekke oşay

Русско-крымскотатарский словарь

идти



Перевод:

несов.

1) бармакъ; кельмек, юрмек; кетмек

идти быстро — чабик (тез) юрмек

идти медленно — яваш-яваш кетмек

идти пешком — джаяв (яян) кетмек (юрмек)

идёт на работу — ишке кете

идёт с работы — иштен келе

поезд идёт в семь часов — трен саат едиде кете

2) (течь) акъмакъ; таммакъ, тамламакъ; къанамакъ (кровоточить)

3) (пролегать) кетмек, кечмек, узанмакъ

дорога идёт вдоль берега реки — ёл озен кенары боюнджа кете

4) (об осадках) ягъмакъ

дождь идёт — ягъмур ягъа

5) (о времени) кечмек, юрмек

дни идут — куньлер кече

6) (быть к лицу) ярашмакъ, келишмек

это платье ей идёт — бу антер онъа яраша

7) (о спектакле, фильме и т. п.) къоюлмакъ, косьтерильмек, кетмек, олмакъ

какой фильм идёт сегодня — бугунь насыл фильм оладжакъ?

8) (происходить) кетмек, олмакъ, япылмакъ, кечмек

в классе идёт занятие — сыныфта дерс кете

••

идти вверх — чыкъмакъ

идти вниз — тюшмек, энъмек

идти в ногу со временем — заманнен бир адымламакъ

не идти в счёт — эсапкъа алынмамакъ

идти на посадку — энъмек, къонмагъа башламакъ

идти ко дну — батмакъ

дело идёт к концу — иш битеджекке ошай

Краткий русско-испанский словарь

идти



Перевод:

несов.

(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)

1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi (шагать); marchar vi (передвигаться); venir (непр.) vi (откуда-нибудь)

он идет в школу — va a la escuela

она идет из библиотеки — ella viene de la biblioteca

кто идет? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

идти быстро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

идти ощупью — caminar a tientas, ir a ciegas

идти пешком — ir a pie, ir andando

идти в ногу — ir al paso, llevar el paso

идти вдоль стены — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

идти вдоль берега (о судне) — costear vi

идти вверх — subir vi, ascender vi

идти вниз — bajar vi, descender vi

идти вперед — ir adelante, avanzar vi

идти в хвосте — ir a la cola (a la zaga)

идти за кем-либо (следом) — seguir a alguien

идти своей дорогой — seguir su camino

идти в атаку — lanzarse al ataque, atacar vt

идти в бой — marchar al combate

идти к цели — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

идти на веслах — remar vi

идти под парусами — navegar (ir) con velas desplegadas

идти над морем (в самолете) — volar sobre el mar

2) (приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

поезд идет (подходит) — el tren llega

весна идет — la primavera llega

3) (отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

поезд идет в семь часов — el tren parte (sale, arranca) a las siete

4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar

5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi (течь); brotar vi (кровоточить); supurar vi (гноиться); exhalar vi (о запахе)

из трубы идет дым — de la chimenea sale humo

от реки идет пар — del río se eleva el vapor

кровь идет из раны — la sangre brota de la herida

у него идет кровь горлом — le sale sangre de la garganta

от роз идет приятный запах — las rosas exhalan un perfume agradable

6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi

идет слух — corren (los) rumores

7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

дорога идет через поле — el camino va a través del campo

дальше идут горы — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

8) (о времени) pasar vi; transcurrir vi

годы идут — pasan los años

ему идет двадцатый год — va a cumplir veinte años

9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

идут переговоры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

дела идут хорошо — los asuntos marchan (van) bien

сейчас идет заседание — ahora hay (tiene lugar una) reunión

идет бой — se está librando un combate

10) (находить сбыт) venderse

идти в продажу — se vende

товар идет хорошо — la mercancía se vende bien

11) (передаваться куда-либо) presentar vt

идти на утверждение (о документе) — ser presentado para su aprobación

жалоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

12) (действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

часы идут хорошо — el reloj anda (funciona) bien

13) (поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) (делаться)

идти в институт — entrar (ingresar) en el instituto

идти в армию — enrolarse en el ejército

идти в летчики — hacerse aviador

14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

идти на компромисс — ir al compromiso

идти на уступки — hacer concesiones

идти на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

идти на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

15) (употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta (требоваться)

на платье идет 5 метров — para el vestido se necesitan 5 metros

тряпье идет на бумагу — los trapos se emplean para hacer papel

16) (быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

эта шляпа тебе идет — te sienta este sombrero

этот цвет ей идет — le va bien este color

17) разг. (входить, влезать) entrar vi

гвоздь не идет в стену — el clavo no entra en la pared

ключ не идет в замок — la llave no entra en la cerradura

18) (в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

идти пешкой — avanzar con un peón

идти с козыря карт. — salir con triunfo

идти с червей карт. — salir por (con) oros

19) (о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt (о фильме)

сегодня идет Фауст — hoy representan (la ópera) Fausto

картина идет с большим успехом — la película se proyecta con gran éxito

20) (об осадках)

дождь идет — llueve

снег идет — nieva

град идет — graniza

- идти против- куда ни шло!- речь идет о

••

голова идет кругом — da vueltas la cabeza

идет лед — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

идет! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

идет? — ¿hace?

иди ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

идти за гробом — acompañar al duelo

идти замуж — casarse, contraer matrimonio (la mujer)

идти как по маслу — ir (como) sobre ruedas

идти на посадку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

идти на приманку — caer en la trampa (en el cepo)

идти на убыль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

идти наудачу — ir a lo que salga

идти по чьим-либо стопам — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

идти своим порядком (чередом) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

из ума (из головы) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidar

на ум (в голову) не идет — no entra (en la cabeza)

не идти дальше (чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

ни шло, ни ехало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

Русско-монгольский словарь

идти



Перевод:

очсон, явсан

Универсальный русско-польский словарь

идти



Перевод:

Czasownik

идти

iść

odbywać się

jechać

Русско-польский словарь2

идти



Перевод:

iść; posuwać się; zmierzać;płynąć, ciec;przebiegać;upływać;toczyć się;padać;być do twarzy;

Русско-чувашский словарь

идти



Перевод:

прич. действ, наст, идущий, прош. шедший; деепр. идя) глаг.несов.1. (син. шагать) ут, кай, пыр, кил; идти пешком ҫуран ут; я иду домой апӗ киле каятӑп2. (син. двигаться) куҫ, шуҫ; кил, кай, пыр; поезд идӗт сюда поезд кунта килет; лодка идӗт под парусом кймӗ парӑспа ишсе пырать3. 1 и 2 л. не употр. ирт, пулса пыр; время идӗт быстро вахат хаварт иртет; дело идӗт плохо ӗҫ начар пулса пырать4. 1 и 2 л. не употр. (син. падать) ҫу, ӳк; целый день идӗт дождь кунӗпе ҫумӑр ҫӑвать5. 1 и 2 л. не употр. (син. исходить) тух, палка; из трубы идӗт дым мӑрьерен те тем тухать6. (син. отправляться) кай; идти в бой ҫапӑҫма кай; дети идут гулять ачасем уҫӑлма каяҫҫӗ7. кому (син. подходить) кйлӗш, пыр, юра; платье очень идӗт девушке кӗпе хӗре пйтӗ килӗшет. 8.7 и 2 л. не употр.(син. приближаться) ҫывхар, кил, ҫитсе пыр; идӗт гроза аслатйллӗ ҫумӑр ҫывхарса килет 9. 1 и 2 л. не употр. (син. пролегать) вырт, ирт; дорога идӗт через лес ҫул вӑрман вйтӗр выртать 10. 1 и 2 л. не употр. (син. расходоваться, использоваться) кай; на платье идӗт три метра ткани кӗпе ҫӗлеме вйҫӗ метр пусма каять ♦ сон не идӗт ыйха килмест; часы идут точно сехет тӗрӗс ҫӳрет; идти в рост уссе кай; идти на убыль чакса пыр; товар идӗт хорошо тавар лайӑх сутӑнать; ребӗнку идӗт пятый год ача пиллӗке кайнӑ; в театре идӗт бпера театрта опера кӑтартаҫҫӗ; рыба хорошо идӗт утром пула ирхине лайӑх кӗрет
Русско-персидский словарь

идти



Перевод:

فعل استمراري : (حركت در سمت و فاصله زماني معين) رفتن ؛ آمدن ؛ نزديك شدن ؛ حركت كردن ؛ جاري شدن ؛ گذشتن ؛ باريدن

Русско-норвежский словарь общей лексики

идти



Перевод:

gå, reise

Русский-суахили словарь

идти



Перевод:

идти́

1) (двигаться) -enda, -shika njia;

идти́ без определённой це́ли — -vunjanga, -yoyoma;идти́ бо́ком — -enda pogo;идти́ больши́ми шага́ми — -magamaga;идти́ бы́стро — -enda arubii, -chapua hatua, -chapuka, -enda kwa kikaka, -magamaga, -piga mbio, -enda mbio;идти́ бы́стро (о судне) — -enda joshi;идти́ бы́стро про́тив тече́ния — -kata maji;идти́ бы́стрым широ́ким ша́гом — -tataga;идти́ бы́стрыми шажка́ми — -nyatua;идти́ в виду́ бе́рега — -egema pwani;идти́ в компа́нии, проце́ссии — -andamana;идти́ в туале́т — -enda chooni, -enda haja, -enda uani;идти́ вкривь и вкось — -enda kombo, -enda mrama, -enda upogo;идти́ в обхо́д — -launi;идти́ воева́ть — -fuatia mrao;идти́ вокру́г — -zunguka;

идти́ вперева́лку, неуклю́же -batabata, -enda kibata;

идти́ вперёд — -pita, -endelea, -jongea, -sogea, -songa mbele;идти́ впереди́, в аванга́рде, во главе́ — -ongoza, -sabiki, -takadamu, -tangulia;идти́ вприпры́жку (от радости) — -tamba;идти́ вразре́з с — -enda kinyume na, -siga;идти́ встреча́ть — -laki;идти́ гало́пом, ры́сью — -timua;идти́ гру́дью вперёд — -enda kidari nje, -enda kwa suduri mbele;идти́ да́льше — -pita;идти́ домо́й — -enda kaya, -enda kitovuni;идти́ друг за дру́гом — -ongozana;идти́ за — -fuata, -andama, -inza, -fu{l}uliza;идти́ за́данным ку́рсом — -elemea;идти́ зигза́гами — -gorong'ondwa;идти́ и́ноходью (о лошади) — -enda dalji;идти́ к це́ли — -elekea;идти́ как пья́ный — -enda kilevi;идти́ кичли́во, ва́жной похо́дкой — -hanja;идти́ ко дну — -tota;идти́ коке́тливо — -tembea mzofafa;идти́ кра́дучись — -bojia, -nyata, -enda nyatunyatu, -nyemelea, -nyendea, -chanyatia;идти́ ку́рсом — -kabili;идти́ лёгкой по́ступью — -dapia;идти́ ме́дленно — -chechea;идти́ на авантю́ру — -cheza kamari;идти́ нагишо́м — -enda uchi;идти́ на компроми́сс — -afiki;идти́ на о́щупь — -tutusa;идти́ на рука́х — -enda kipindupindu;идти́ на свида́ние — -enda kwenye miadi;идти́ на усту́пки — -ungama;идти́ на цы́почках — -chanyatia, -tembea mzofafa, -enda nyatunyatu;идти́ навстре́чу — -kabili;идти́ неуве́ренно (напр. о ребёнке, начина́ющем ходи́ть) — -batua;идти́ опира́ясь на что-л. — -tataga;идти́ осторо́жно — -chechea, -peremba, -dema;идти́ о́щупью (как слепой) — -shetasheta;идти́ переме́нными га́лсами в виду́ бе́рега — -enda mbuyo;идти́ пешко́м — -enda kwa miguu, -enda kikwata;идти́ пло́хо (о делах) — -enda mshazari;идти́ пра́хом — -teketea;идти́ по стопа́м, по следа́м — -fuata nyayо;идти́ по {жи́дкой} грязи́ — -chopea;идти́ по кoмпа́су — -fuata dira;идти́ по обо́чине — -enda mbago;идти́ позади́, сза́ди — -fuata nyuma, -lunga;идти́ по́рознь — -enda mbago;идти́ поша́тываясь — -sepetuka, -seseteka, -pecha;идти́ прихра́мывая — -enda unyonga, -jikokota unyonga;идти́ про́тив тече́ния — -enda dhidi ya mkondo;идти́ ритми́чно — -piga mwendo;идти́ ря́дом — -enda sambamba;идти́ с ва́жным, напы́щенным ви́дом — -enda mzofafa;идти́ с гро́хотом, шу́мом — -enda kwa shindo;идти́ с трудо́м — -jikongoja, -enda tete;идти́ твёрдо ступа́я — -enda kwa kujikita;идти́ толпо́й — -jujumka, -enda kikundi, -miminika;идти́ тяжело́ ступа́я — -chapa miguu;идти́ хрома́я — -enda kiwete;идти́ чередо́й — -kurura;идти́ широ́ким бы́стрым ша́гом — -tagaa;идти́, опира́ясь на косты́ль — -shetasheta, -jikongoja;идти́, прижа́вшись вплотну́ю — -fuata unyo;тот, кто идёт впереди́ — mtangulizi (wa-);тот, кто идёт по сле́ду, сле́дом — mfuataji (wa-);иду́щий впереди́ — -tangulifu

2) (о дороге и т.п.) -pita3) (о дыме, паре и т.п.) -fuka, -toka4) (о дожде, снеге) -nyesha5) (происходить) -fanyika6) (быть к лицу) -kaa, -faa7) (о представлении и т.п.) -onyeshwa8) (о времени) -kaa, -pita

Русско-татарский словарь

идти



Перевод:

1.килү, бару, кайту; пароход идёт пароход килә; иду на работу эшкә барам; и. в гости кунакка бару; и. домой (өйгә) кайту; идут переговоры сөйләшүләр бара 2.яву; дождь идёт яңгыр ява 3.(механизм тур.) йөрү, эшләү; часы идут хорошо сәгать яхшы йөри 4.үтү, узу; время идёт быстро вакыт тиз үтә 5.бару, уйналу; в театре идёт новая опера театрда яңа опера бара 6.килешү, килешеп тору; это платье вам идёт бу күлмәк сезгә килешә 7.(уенда) йөрү, чыгу; и. пешкой пешка белән йөрү 8.бару, күнү; и. на компромисс компромисска бару 9.сатылу, үтү; книга хорошо идёт китап яхшы үтә 10.чыгу, күтәрелү; из трубы идёт дым морҗадан төтен чыга 11.күч.килү; весна идёт яз килә 12.килү, агу; из раны идёт кровь ярадан кан килә 13.бару (аша бару); дорога идёт лесом юл урман эчләп бара 14.күч.бару, керү, китү; и. в университет университетка керү; и. добровольцем ирекле булып бару15.китү, кирәк булу; на костюм идёт три метра костюмга өч метр китә △ и. в гору югары үрләү; и. впрок файдага китү; и. ко дну төпкә китү; и. навстречу (в чём) (нәрсәдә) булышу (ярдәм итү); и. под венец никахлашу; куда ни шло ... гына булса бер хәл иде

Русско-таджикский словарь

идти



Перевод:

идти

рафтан, гаштан, равона шудан, ҳаракат кардан, омадан, наздик шудан, даромадан, дохил шудан, ворид шудан

Русско-немецкий словарь

идти



Перевод:

1) gehen vi (s); kommen vi (s) (откуда-л.); folgen vi (s) (D), (her)gehen vi (s) (hinter D) (следовать за кем/чем-л.); etw./j-n (ab)holen gehen vi (s) (за чем/кем-л. - чтобы принести что-л., привести кого-л.)

идти домой, на работу — nach Hause, zur Arbeit gehen

идти с работы, из гостей — von der Arbeitsstelle, vom Besuch kommen

иди сюда! — komm her!

идем с нами — komm mit

2) (о транспорте) gehen vi (s), fahren vi (s); abgehen vi (s) (отходить); kommen vi (s) (приближаться, появляться)

3) (пролегать - о дороге, границе и т.п.) gehen vi (s); fuhren vi (вести)

4) (о времени) vergehen vi (s)

5) (об осадках)

идет дождь — es regnet

идет снег — es schneit

6) (происходить, иметь место) stattfinden vi

7) (демонстрировать) laufen vi (s) (o фильме); gezeigt werden (по телевизору); gespielt {gegeben} werden (в театре)

8) (кому или к чему) (об одежде, цвете и т.п.) (gut) stehen vi (D - быть к лицу); passen vi (zu D) (подходить к чему-л.)

тебе идет голубой цвет — Blau steht dir gut

эта шляпа не идет к твоему пальто — dieser Hut paßt nicht zu deinem Mantel

Русско-узбекский словарь Михайлина

идти



Перевод:

bormoq, yog'mok, yurmoq, yarashmoq

Русско-итальянский автомобильный словарь

идти



Перевод:

andare

Большой русско-итальянский словарь

идти



Перевод:

несов.

1) (двигаться, переступая ногами) andare (a piedi), camminare vi (a), venire vi (e)

идти пешком — andare a piedi

идти домой — andare a casa

иди сюда! — (vieni) qui!

2) (двигаться, перемещаться) andare vi (e), venire vi (e), passare vi (e), transitare vi (e) (только о средстве транспорта)

поезд идёт — sta arrivando il treno

3) (отправляться, направляться куда-л.) andare vi (e), muoversi; partire vi (e)

идти гулять — andare a passeggiare

идти на войну — andare alla guerra

идти на врага — muoversi contro il nemico

поезд идёт через час — il treno parte tra un'ora

4) (следовать, двигаться в каком-л. направлении) andare vi (e), muoversi, perseguire vt

идти к намеченной цели — perseguire l'obiettivo prefisso andare verso l'obiettivo fissato

всегда идти вперёд — andare sempre avanti; non fermarsi mai

5) (на что - поступать каким-л. образом) andare vt, accettare vt; andare / venire incontro a

идти наперекор — muoversi / andare controcorrente

идти на предлагаемые условия — accettare le condizioni proposte

6) (в + мн., + на - вступать куда-л., приступать к каким-л. действиям) andare vt, entrare vi (e)

идти в моряки — farsi marinaio; scegliere la professione di marinaio / Marina воен.

7) (за кем - следовать кому-л. в чём-л.) seguire vt, imitare vt

идти за своим учителем — seguire il maestro

8) (перемещаться, быть в движении) pervenire vi (e), muoversi, viaggiare vi (a)

документы идут на подпись к директору — i documenti passano dal direttore per la firma

древесина идёт на фабрики — il legname arriva nelle fabbriche / viene fornito alle fabbriche

9) (приближаться, появляться) arrivare vi (e), avvicinarsi

идёт гроза — sta arrivando il temporale

в голову ничего не идёт разг. — non entra niente in testa

10) (о механизме; быть в действии) funzionare vi (a), lavorare vi (a)

часы не идут — l'orologio non va; l'orologio è fermo

11) (об осадках)

идёт снег — nevica; sta cadendo la neve

дождь идёт — piove; sta cadendo la pioggia

12) (протекать, длиться, совершаться) andare vi (e), passare vi (e), procedere vi (e)

работа идёт хорошо — il lavoro procede bene

переговоры идут к концу — le trattative stanno per concludersi

дело идёт к развязке — le cose stanno andando verso la conclusione

13) (пролегать, быть расположенным где-л.) andare vi (per qc), passare vi (e) (attraverso qc); estendersi (lungo qc)

улица идёт через весь город — la via attraversa tutta la città

14) (выделяться, исходить откуда-либо) uscire vi (e) (da qc), provenire vi (e) (da qc), fuoriuscire vi (e) (da qc), sgorgare vi (e) (da qc)

из раны шла кровь — dalla ferita usciva sangue

идут слухи — corrono / girano voci

15) (делать ход в игре) giocare vt, muovere vt

идти королём шахм. — muovere il Re

16) (быть нужным) essere usato / utilizzato, servire vi (e) (per + inf)

на костюм идёт три метра ткани — per un vestito ci vogliono tre metri di stoffa

ягоды идут на варенье — le bacche vanno per fare la marmellata

17) (распродаваться) andare vi (e), avere smercio

платья устарелых фасонов идут по сниженным ценам — gli abiti fuori moda vengono venduti a prezzi ribassati

18) (соответствовать, подходить) confare vi (a), corrispondere vi (a); entrarci

эти разговоры к делу не идут — questi discorsi non c'entrano niente

19) (быть к лицу, подходить) andare vi (e), andare / stare bene, confare vi (e)

шляпа тебе не идёт — il cappello non ti sta bene

20) (о чём-л. вбиваемом, надеваемом) entrare vi (e), penetrare vi (e)

21) (исполняться, ставиться - о пьесе, фильме) dare vt; recitare vt (о театре); proiettare vt (о фильме)

в театре идёт новая опера — al teatro stanno dando una nuova opera

22) (с предлогами в, на и существительным; перев. по-разному через глаголы со схожим значением)

идти в / на переработку — essere trasformato / riciclato; essere / venire riutilizzato

идти в / на продажу — essere messo in vendita

идти на убыль — subire un calo; calare vi (e)

идти на риск — rischiare vt

23) прост. (Идёт!) D'accordo! Mi sta bene! Ci sto! разг.

Поужинаем? - Идёт! — Ceniamo? - Volentieri!

24) (указание на тему)

речь идёт о... — si tratta di...

••

иди ты! прост. (удивление) — Andiamo, via! Ma no!

иди ты к… / на… / в… бран. — ma va a…

идти по миру — mendicare vi (a), accattare vi (a)

… (ещё) куда ни шло! — … magari! Non c'è male! Potrebbe andare

Русско-португальский словарь

идти



Перевод:

нсв

ir vi; vir vi; andar vi, caminhar vi; (пролегать) passar vi; (происходить, иметь место) ter lugar, realizar-se; (становиться, о профессии) tornar-se; (продолжаться) prosseguir vi; ir vi, correr vi, marchar vi; (о механизмах) andar vi, funcionar vi; (подходить, быть к лицу) ir bem, ficar bem, (as)sentar vi; (о спектакле) levar vt, passar vi

Большой русско-чешский словарь

идти



Перевод:

probíhat

Русско-чешский словарь

идти



Перевод:

táhnout (mraky), brát se, spět, vstupovat (na školu), kráčet, jít

2024 Classes.Wiki