ИЗЛЕЧИТЬСЯ ← |
→ ИЗЛИВАТЬСЯ |
ИЗЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты ведь не собираешься изливать мне всю глубину сердца с подробностями о своих гнусных похождениях? | Proliæeš srce sa detaljima o nekoj prljavoj ljubavnoj aferi? |
Я слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом мучительно изливать душу своей подруге! | Idem okolo i pucam na ljudi, i posle prièam o tome sa mojom devojkom! |
- Еще он сказал, что иногда с облегчением изливать душу - это эгоизм, потому что последствия могут это облегчение перечеркнуть. | -On je rekao da je ponekad, sebièno da daš sebi olakšanje kad kažeš nešto èije su posledice teže od olakšanja. |
Это просто немного странно. То, как Элли продолжает приходить в твой кабинет и изливать тебе свою душу... Что бы это ни было, она все тебе рассказывает. | Malo je cudno... kako Ali udje u tvoju kancelariju i izbacuje iz sebe sta god da izbacuje. |
Чтобы ты прекратил изливать свою гадость... Игнац! | Ignjac! |
Час назад примерно после того, как начнет неустанно изливать на нас, скажем... с десяти часов утра потоки красного и белого света оно начинает терять яркость, становится бледнее, бледнее еще немного бледнее немного бледнее пока не пффф... | Pre sat vremena... otprilike nakon otakanja ispred sebe, što bi se reklo... desetoèasovna crveno-bela svetlost se umorila ...i poèela da gubi sjaj da bledi... bledi postaje sve bleða,... i bleða sve dotle... dok ne prestane. |
-Послушай, старик ты не обижайся, знаешь, но я не из тех парней которые начинают изливать душу и говорить о личном с посторонним так что прибереги свои вопросы для кого-нибудь другого. | Bez uvrede, covece, aIi nisam od onih koji ti otvore srce i zbIiže se s nekim zato sacuvaj to za nekog drugog. |
Дело в том, что не в моих правилах изливать душу по телевизору и вообще изливать свою душу" | Slušajte, nisam navikao... da na televiziji prièam šta mi je na srcu. Nisam navikao ni da o tome uopšte govorim. |
Сколько ещё ты будешь изливать на меня свой энтузиазм? | Koliko još imaš entuzijazma? |
Мне нужно их изливать иначе я стану жертвой чего-то, что хуже смерти. | Tada moram da ih napisem ili bi me snaslo nesto gore cak i od smrti. |
Почему консультации так редко? Ну, не хочется душу изливать. | Kako to samo jednom godišnje? |
Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах... | Budala sam i znam da nisam umješan u putovima ljubavi. |
Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок. | Pocrveneæete, izbiæe mlaz fanatizma... lokalna seljaèina, s jagnjeæom mašæu koja curi niz bradu. |
Так что мы будем здесь торчать и изливать душу снова и снова, пока у меня крыша на место не встанет. Да, Мэнни? | Ostat æu ovdje i prièati dok mi ne dopre do mozga. |
Мы закончили изливать друг другу душу? Мне не терпится убраться отсюда, пока мы окончательно не обабились. | Idemo dok ne dobijemo ženske dijelove. |