ИМЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
16, я буду иметь | 16, imaću |
l иметь | Imam |
l иметь он | Imam ga |
больше не хочет иметь | Ne želi više da ima posla |
будет 16, я буду иметь | 16, imaću |
будет иметь | imat će |
будет иметь выдающееся | Ubaciću |
будет иметь выдающееся положение | Ubaciću |
будет иметь дело | имаће посла |
будет иметь дело со | имаће посла са |
будет иметь дело со мной | имаће посла са мном |
будет иметь значение | biti važno |
будет иметь значение | nešto znači |
будет иметь значение | važno |
будет иметь значения | biti bitno |
ИМЕТЬ - больше примеров перевода
ИМЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Или Вы бы предпочли иметь дело с полицией? !" | "lli bi više voleli da pozovem policiju?" |
Это опасно - иметь отношения в нашем возрасте. | Znate, gospodine Legrand... takve avanture su veoma opasne u vašim godinama i, skoro uvek... poðu po zlu. |
И совсем не против иметь сложного тестя. | Ne smeta mi imati teškoga punca. |
Должно быть "круто" иметь все, что хочешь. | Mora da je dobar oseæaj da imaš sve što poželiš. |
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,... если вы не разделите ее со мной. | Moj razvod æe biti odobren, ali ne mislim da æe moja sloboda znaèiti puno ako je ne podelim sa tobom. |
Тем паче, такая как ты может иметь все, что хочет от мужчин. | Žena, mlada, lepa kao ti, može dobiti sve što želi na svetu, jer imaš moæ nad muškarcima. |
Мы отбрасываем примитивную жажду дикаря иметь объект поклонения | Samo smo napustili primitivnu želju... i promenili predmet obožavanja... |
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом. | Zato što su oni najbolji od nemaèke nacije... oni najponosnije mogu reæi... da su voðe rajha i naroda. |
Ну же, Абрамс, вы ведь не думаете, что эти люди могут иметь хоть какое-то отношение к чему-нибудь подобному? | Abramse, ne misliš valjda da su ovi ljudi... umešani u tako nešto? |
Я не понимаю, какое это может иметь отношение ко всем нам. | Ne vidim kakve ovo ima veze sa nama. |
Лучше уж совсем не иметь отца. | Bolje ga uopæe ne imati. |
Кто тронет Милтона, будет иметь дело со мной. Давай, тащи. Я мигом. | Slušaj, ako želiš, mogu da ukradem 25 centi za tebe. |
Тогда мне бы светило тепленькое местечко на Меррик-Роуд. А здесь приходится иметь дело со всяким сбродом. | Kladim se da bi voleo da uhvatiš nekog od krupnih zverki za koje se daje nagrada? |
Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит. | Оваква дрскост, мора да има уточиште у огромном апетиту. |
Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз. | Онај ко их победи мора да има очи соколове. |