ИСПОРТИТЬ ← |
→ ИСПОРЧЕННЫЙ |
ИСПОРЧЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСПОРЧЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наследственная испорченность,.. | To je tvoja mešana krv. Tko? |
- Испорченность? | Loše? |
В любом случае, испорченность - с точки зрения кого, например, как эти сливы. | Ipak, pokvarena u oèima vlasnika... baš kao i ove šljive. |
И какую форму принимает ее испорченность? | Koji oblik je ta uvrnutost uzela? |
И впрямь испорченность. | Uvrnuto uistinu... |
Слушай, не передо мной тебе следует оправдываться за твою испорченность. | Da, èuj, ne treba meni da se pravdaš za svoje pokvareno ponašanje. |
Это настоящая испорченность - романтизировать это. | Veæa brljotina je romantizirati o tome. |
Вместо того, чтобы признать фатальную испорченность моих с Тиной отношений. Проще промолчать и отделаться отговоркой, дескать Тина на работе. | Umesto da priznam, kako sam sve sjebao u vezi Tine, lakše je da æutim o tome... i da kažem da Tina mora da radi. |
Моими грехами были испорченность, лживость, распутство и заносчивость. | Kriv sam po taèki nemorala... Bešèašæa, rasipništva, i arogancije. |
Когда осознаешь, как использовать эту испорченность, тогда ты свободен. | Slobodnjak postaješ kad shvatiš kako da uživaš u plodovima truleži. |
Но когда я смотрю на вас, я вижу испорченность... тьму... искушение, жадность... убийства. | Ali kad vas pogledam, vidim iskvarenost, tamu, iskušenje, pohlepu, ubistvo. |
Пьянство, испорченность, убийства, вымогательства. | Podmiæivanje, korupcija, ubistvo, iznuðivanje. |