ИСЦЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИСЦЕЛИТЬ фразы на русском языке | ИСЦЕЛИТЬ фразы на сербском языке |
его исцелить | ga isceliti |
его исцелить | ga izlečiti |
исцелить | isceliti |
исцелить | izleče |
исцелить её | da je izleči |
исцелить её | je izleči |
исцелить меня | me izleči |
исцелить нашу | izlečim našu |
исцелить нашу семью | izlečim našu porodicu |
исцелить тебя | te izleči |
исцелить тебя | te izlečim |
исцелить Утера | izliječiti Uthera |
может исцелить | može da izleči |
может исцелить | može izliječiti |
может исцелить меня | da me izleči |
ИСЦЕЛИТЬ - больше примеров перевода
ИСЦЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИСЦЕЛИТЬ предложения на русском языке | ИСЦЕЛИТЬ предложения на сербском языке |
Он и лошадь исцелить не может. | On ne bi mogao da izleèi ni konja! |
Хочет исцелить меня. Скажи, чтобы он ушел, Гарри. | Otarasi ga se, ježim se od njega. |
Но я смогу их исцелить. | Ипак могу ли да излечим ту лудост сада! |
после такой атаки, Саманту заряжала мысль о всех салонах Парижа, которые попытались бы ее исцелить по французски ну или скорее почти исцелить | Kad je veæ krenula, Samanta je obišla svaki salon u Parizu, probala svaku turu ulepšavanja koju možete zamisliti! Ovaj...skoro svaku. |
Это поможет исцелить тебя, но не слишком быстро это окунёт тебя в сон, чтобы ты не бежал от меня. | Izleèiæe te, no ne prebrzo, i omamiæe te, pa neæeš moæi da pobegneš. |
Боюсь, мои раны уже не исцелить. | Bojim se da se moje rane ne mogu zaleèiti. |
Добавил, что не имея никакого особого занятия, он решил исцелить эту землю. | Dodao je da je, pošto nije imao važnijeg posla, odluèio da popravi tu situaciju. |
Хочу лишь музыку небес призвать Чтоб ею исцелить безумцев бедных, А там - сломаю свой волшебный жезл | Hoæu samo nebesku muziku da iscelim one bezumne bedne, i prelomiæu moj èarobni štap i u zemlju zakopati ga. |
Шпиль может исцелить меня. | Šiljak bi mogao da me izleèi. |
Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя. | Kad smo ranjeni, naš se metabolizam uspori. |
Возможно, его силы будет достаточно, чтобы исцелить само человечество. | Moèda je dovoljno moæan da izlijeèi èitav ljudski rod. |
Пожалуйста, помогите мне исцелить мой народ. | Pomozite mi da oporavim svoj narod. |
Леди не могла взять его на Авалон, не могла исцелить его пока он не вернёт меч. | Ne može da ode u Avalon, ne može da se izleèi dok to ne bude uraæeno. |
Только Слияние может исцелить тебя. | Samo te Veza može izlijeèiti. |
Джули, если бы они могли тебя исцелить - почему же этого не случилось с самого начала? | Ako su mogli da te izleèe. Zar to ne bi odmah uradili? |
ИСЦЕЛИТЬ - больше примеров перевода