КАПРИЗНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАПРИЗНИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хватит капризничать, давай уже спи. | Prestani sa glupostima i idi da spavaš. |
Ну же, довольно капризничать. | Ne uzrujavaj se. |
Не нужно капризничать. | Tako. Ne uzrujavaj se bako. |
Я ненадолго покину вас. Если меня не будет, дети начнут капризничать. | Mali æe da se ljuti ako ne odem. |
Она может капризничать, сколько хочет, кто посмеет ее остановить? | Može da igra šta god hoæe i niko je ne može zaustaviti. |
Перестань капризничать. | Ne pravi gluposti, spavaj sada. |
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой. | Ako budeš neposlušna i lenja... Spavaæeš u kuhinji izmeðu crnih bubašvaba... I gða Pirs æe te tuæi metlom. |
Я постараюсь это уладить, если ты не будешь капризничать. | Ne budi tako iskljuèiv. |
Просто вставь ему, он и перестанет капризничать. | Da! Daj mu ga. |
Если только они начинают капризничать... - Ясно. | Možda zbog neke sitnice... |
Неужели тебе всегда надо капризничать? | Zašto uvek mora da budeš kompikovan? |
Хватит капризничать. | Hajde. Budi dobar. |
У меня три дефиле в Кибелос, а топ-модели начинают капризничать, если их гримирует кто-то другой, а не я. | Imam tri revije. Modeli se strašno nerviraju, ako ih ne našminkam. |
"Право вернуться сюда со своими деревенскими манерами... "и капризничать, вставать в позы... "и критиковать моего жениха, отдавать приказы... | Imaš petlju da se vratiš u svom najboljem seljaèkom izdanju... digneš nos i zauzmete stav... i kritikuješ moju verenicu izdaješ naredbe... i upropastiš stvari kao što umeš... |
- Может. И перестань капризничать. | - Dobro je, nemoj da se žališ. |