КАШЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кашлять | kašlje |
кашлять | kašljem |
кашлять кровью | iskašljavati krv |
КАШЛЯТЬ - больше примеров перевода
КАШЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предлагаю вам подождать, пока он не прекратит кашлять. | Recimo da prièekate dok ne prestane kašljati. |
Однажды Михо неожиданно начала кашлять кровью. | Uvek je bila osetljivo dete, a službovanje beše preterano... |
Я получил десять долларов от женщины, которая стала... кашлять во время нашей программы, и у нее вышли две опухоли. | Imam ovde pismo naše sestre koja je priložila deset dolara koja je prošle nedelje tokom molitve, iskašljala svoja dva maligna tumora. |
Но Он мог смеяться, разве нет? И кашлять? | Ali, smejao se, kašljao. |
Агнесс уже лучше, кашлять перестала. | Agnes je mnogo bolje. - Njeno kašljanje je skoro prošlo. - Mm-hmm. |
А моль может застрять в горле черепахи. Она начнет кашлять, мне придется хлопать её по панцирю. | Moljci su im zastali u grlu poèeli si da se dave. |
Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет. | Opet æe napraviti neku ludost, najpre æe da nazebe, zatim æe poèeti da kašlje. |
Лори, хватит кашлять, ты с ума сошла? | Prestani da kašlješ! |
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов. Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина. | Posle pedesetjednog trèanja, 12 sati je imao drhtavicu... pošto mu je rebro probušilo pluæa, kašljao je krv... i sutradan umro u krevetu as plavokosom surferkom Adelaine. |
- тётка на полу. Ну кашлять, ну вопить! Пойдёт потеха! | Уз крик и кашаљ на земљу се свали. |
Молодец. [ Продолжает кашлять] | Dobar deèak. |
- Я потом буду кашлять. | - Počeću da kašljem. - Neće. |
Хватит кашлять, Китти, ради всего святого! | O, prestani da kašlješ, Kiti! |
- Думаешь, мне нравится кашлять? | Ne kašljem iz zabave. |
"Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания" . | "Obeæavam da se neæu zakašljati". |