КОЛЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бриллиантовое колье | Dijamantska ogrlica |
было колье | ogrlicu |
ее колье | njenoj ogrlici |
Колье | Kolijer |
Колье | Ogrlica |
Колье | Ogrlicu |
Колье | Колијер |
колье в | ogrlicu u |
колье и | ogrlicu i |
колье не | ogrlica nije |
колье стоимостью | ogrlicu vrednu |
колье так | ogrlica toliko |
колье так важно | ogrlica toliko važna |
никакого колье | nikakvog dijamantskog priveska |
серебряное колье | Dan zahvalnosti |
КОЛЬЕ - больше примеров перевода
КОЛЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Ты можешь надеть моё колье. | - Smiješ staviti moj nakit. |
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой. | Biserna ogrlica sa rubinskim priveskom, sedam prstenja... dijamantska narukvica sa slomljenom kopèom. |
Вот несколько колье. Вы можете выбирать. | Ovdje možete izabrati. |
А вот бриллиантовое колье, о котором я говорил. | Ovdje je dijamantna ogrlica o kojoj smo razgovarali. |
- Номер 5, твоё колье. | Broj 5, kragna! |
Это никто не купит. - А твоё колье? | Niko je neæe hteti. |
- Колье? Ни за что. | A tvoja ogrlica? |
Я понимаю вас, мадам. Рад бы помочь, но дела идут неважно. Я могу выставить ваше колье на продажу... | Razumem vas, draga gospoðo... ali moj je posao pun rizika a veæ sam ih dosta preuzeo... |
Прошу прощения. Меня заинтересовало это колье. | Izvinite, ja sam zainteresovan za taj nakit. |
Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам. | Lako æu prodati ovu ogrlicu u Parizu ili Londonu, tamo èesto idem poslom. |
- Мне жаль, но колье уже в сейфе, а магазин поставлен на охрану. | Jako mi je žao, ali sve je veæ u sefu. Noæni alarm je ukljuèen. |
- Очень красивое колье, очень. | Ali, ogrlica je predivna. |
А я свое колье на Казанову. | Moju ogrlicu ,Kasanove! |
- Выбирай. - Жемчужное колье? | Šta bi volela, ogrlicu od... bisera? |
Если понадобится, мы сможем продать моё колье. | Ako bude neophodno, možemo da prodamo moju ogrlicu. |