КОЛЯСКА ← |
→ КОМАНДИРОВАТЬ |
КОМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОМ фразы на русском языке | КОМ фразы на сербском языке |
А о ком | O kome |
А ты о ком | O kome ti |
А ты о ком | O kome ti pričaš |
Ай лайк Октевиа ком | Ai laik okteivia kom |
Ай лайк Октевиа ком скай | Ai laik okteivia kom skai |
Ай лайк Октевиа ком скай кру | Ai laik okteivia kom skai kru |
Ай лайк Октевиа ком скай кру эн | Ai laik okteivia kom skai kru en |
бог знает на ком | pitaj Boga na kome |
больше ни о ком | ni o kome |
В ком | Zbog koga |
в ком не нуждается | ne treba |
в ком-то | neko |
в ком-то ошибиться | u krivu |
Вы знаете, о ком | Znaš na koga |
Вы знаете, о ком я | Znaš na koga mislim |
КОМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОМ предложения на русском языке | КОМ предложения на сербском языке |
- Никогда не слышал о Катчинском? - О ком? | Da li si ikada èuo za Kaèinskog? |
А я думал о ком-то другом. | Mislio sam na nekoga drugoga. |
В ком-нибудь еще осталось хоть немного сострадания, чтобы дать мне сигарету? | Je li neko tako dobar da mi da cigaretu? |
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было. | Do Džonija ti je stalo najviše na svetu. |
- Да о ком ты? | Na koga misliš? |
- Встретила здесь леди Марриот. - О ком вы говорите? | Tamo sam srela Lady Marryot? |
- А о ком? | Onda ko? |
Не докладывайте больше ни о ком. | Ne morate nikog da najavljujete. |
Или, может, о ком-то? | Ili možda misliš na nekoga. |
Она ждет тебя. - О ком это ты? | Ne volim da mi se muvaš ovuda, zato nemoj dugo. |
Я не та, о ком ты мечтал? Ты совершил ошибку? | I ja æu biti takav, i ti æeš me razumeti. |
Как только вспоминаю об этом,у меня ком в горле. | Ne mogu više to da podnesem. Muèilo me je to. |
Они ни о ком не думают, кроме, э, Ливви. | Misle samo na Livvy. |
- О ком ты? - О королеве! | Kraljica! |
Нет, Том, и ты тоже не сможешь ни на ком жениться. | Neæu. A ni ti, smeš da se oženiš samo sa mnom. |