КОНТОРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
букмекерская контора | kladionica |
контора | firma |
Контора | košnica |
контора в | ured |
контора в | ured u |
контора шерифа | šerifova kancelarija |
Поручительская контора | garancije za kauciju |
Поручительская контора Маскоуна | Moskoneove garancije za kauciju |
это контора шерифа | je ovo šerifova kancelarija |
КОНТОРА - больше примеров перевода
КОНТОРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
МУНИЦИПАЛЬНАЯ ПОХОРОНАЯ КОНТОРА Настоящим удостоверяем, что Оскар-Клод Мазаметт неизменно проявлял себя как ответственный и пунктуальный служащий и никогда не давал ни малейшего повода для жалоб. | GRADSKI POGREBNI UPRAVNIK Ovime potvrðujem da se Oskar-Klod Mazamet uvek pokazivao kao odgovornan i pedantan službenik i da nikada nije davao ni najmanjeg povoda za žalbu. |
- Я бы тоже занялся другим. Контора с секретаршей. | Ja bih voleo da imam posao "sa strane". |
У тебя самая большая контора на участке. | Ti si najveæi kladionièar u mom reonu. |
-Улица Камден, 4117 Контора букмекера. | To je bila jazbina kladionièara, naèelnièe. |
"Нотариальная контора "Брэмвелл, Брэмвелл и Брэмвелл". В этот день, в доме почтенного мистера Брэмвелла... | Posebnog dana u kuæi of èasnog gosp. |
АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА ЭГЕРМАНА | EGERMAN ESQ. ADVOKAT |
У меня 2 жены: Фелисити и контора в Лондоне. | Ja imam dve žene, Felisiti, i kancelariju u Londonu. |
Риэлтерская контора Уилсона. | Vilsonova agencija za nekretnine. |
Очень загруженная контора, работает даже ночью. | Na stvarno prometnom mjestu, otvorenom èak i po noæi. |
А контора не платит за время полета. | Imam dva meseca odmora. I ne bih želeo da ga propustim. |
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение. | Džoi Medoks, licencirana kladionica, 469 Fulam Roud, brza zarada. |
- Гарри, эта контора... | - Hari, ta radnja... Baš tako. |
Но... ваша контора лучше всех. Вы мне нравитесь. | Али... ова ми је... најбоља... јер... ми се свиђате. |
Если контора не может справиться, наймите частника. | Ako naši agenti nisu dovoljni, uzmi plaæenike. |
Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает. | Ja skupljam tragove obaveštajnih mreža, za koje Kompanija ne zna. |