МАНЕРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его манера | njegove |
манера | način |
манера | stil |
манера речи | način govora |
манера себя вести | ponašanje |
странная манера | čudan način |
твоя манера | način na koji |
твоя манера | tvoj stil |
МАНЕРА - больше примеров перевода
МАНЕРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
То же "эм" и та же манера закручивать "тэ". | Na isti naèin piše "T". |
Просто у него такая манера разговора. | On samo govori tako. |
Ваша манера убеждать немного странная, даже для психоаналитика. | Vaše postupanje sa bolesnikom je malo èudno, èak i za psihoanalitièara. |
Что за манера, мистер Липман? | Gde su vam maniri, g. Lipman? - Nemojte da kažete Diksu. |
Все это его рук дело, даже манера одеваться. | Sve ovo što radiš je dokaz, èak i naèin kako se oblaèiš! |
У вас немного странная манера рассуждать. | Vi imate èudan naèin razmišljanja. |
В истории, которая сейчас пройдёт перед Вами, ни цвет чьих-то волос, ни стиль домов, ни афиши на стенах, ни своя, особая, манера улыбаться и говорить, не является особенностью, присущей только этим мужчинам и женщинам, которые сейчас оживут перед Вами... | Za pricu koja ce uskoro poceti nisu potrebne geografske odrednice Boje kose, izgled kuca, nacin na koji se ljudi smeju i pricaju Nema potrebe da umotavamo u zastave ljude ciji životi ce se odvijati pred nama |
Ваша манера говорить и ваша одежда непривычны для нас. | Vaš naèin govora i pojava su nam strani. |
{C:$00FFFF}Особенно её манера говорить... {C:$00FFFF}Придётся её высочеству стать немой. | Njena Visost æe morati da bude nema. Nema? Zar nema neki drugi naèin? |
{C:$00FFFF}нас может выдать именно ваша манера говорить. | Tako da smo razgovarali, da bi ste mogli biti nemi ali, mislim da je to ipak nemoguæe. |
Такая у меня манера. | -Tako sam navikao. |
Вы, по меньшей мере, не изменились. У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, | Još uvek imate isti sanjalaèki pogled, isti osmeh, isti iznenadni smeh, isti pokret ruke kojom otklanjate nešto pred sobom... isti je naèin kojim ruku držite na ramenu, |
– У меня такая манера. | - To je naèin mog ponašanja. |
Манера. | Mog ponašanja, gospodine. |
Это у него такая манера говорить. | Ne. On tako govori. |