АЂУТАНТ ← |
→ АЕРОМИТИНГ |
АЕРОДРОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аеродром | аэропорт |
аеродром | аэропорту |
ме на аеродром | меня в аэропорт |
међународни аеродром | международный аэропорт |
На аеродром | В аэропорт |
АЕРОДРОМ - больше примеров перевода
АЕРОДРОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свеједно зови аеродром и реци им. | Звони в аэропорт. |
Аеродром? | Алло, аэропорт? |
Нека полиција одмах дође на аеродром! | Это майор Штрассе. Немедленно пришлите полицию в аэропорт. |
Скренућу за аеродром Санта Роса. | Только я и полный автобус детворы. |
Кроз два и по сата слетећемо на париски аеродром Шарл Де Гол. | Через 2, 5 часа мы приземлимся в парижском аэропорту "Шарль де Голль". |
Аеродром је одмах уз обалу. | Аэропорт прямо рядом с берегом. |
Ово је стари аеродром у Ентебеу. | Это старый аэровокзал в Энтеббе. |
Ако су обавештајни подаци тачни, аеродром би требао бити осветљен. | Если разведка не ошиблась, аэропорт должен быть освещен. |
Водим је на аеродром ујутро. | Я заберу её в аэропорт утром. Вы проиграли. |
Буди сигуран да је потписао формулар прије него крену на аеродром. | Проследи, чтобы он расписался в ордере, прежде чем везти их в аэропорт. Первую копию привези сюда. |
Видите, ово вам је као велики аеродром. | Что то подобное большому аэропорту. |
- Кад водиш неког на аеродром, то је почетак везе. | А вы откуда знаете? |
- Зато што ствари крену даље и више не водиш неког на аеродром. | - Потому что все меняется, и вы перестаете провожать. |
"Како то да ме више не водиш на аеродром?" | "Почему ты больше не провожаешь меня в аэропорт?" |
Журим се, морам на аеродром Кројдон. | У меня нет времени на эту ерунду. |