ПРЕДЕЛЬНЫЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРЕДЕЛЬНЫЙ


Перевод:


прил.

1) (являющийся рубежом) rayano (en)

2) (крайний) máximo, extremo; перев. тж. оборотами с сущ. límite m, término m

предельная скорость — velocidad máxima

предельный возраст — edad tope (máxima)

предельный срок — término del plazo

предельное напряжение тех. — tensión máxima

предельная масса — masa crítica

предельный допуск — tolerancia máxima (límite)


Краткий русско-испанский словарь



ПРЕДЕЛ

ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ




ПРЕДЕЛЬНЫЙ перевод и примеры


ПРЕДЕЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
предельный срок дляel plazo para
предельный срок дляel plazo para la
предельный срок для подачиel plazo para la presentación
предельный срок для подачиel plazo para la presentación de
предельный срок для подачи представленийel plazo para la presentación de información
при этом предельный срокen cuenta el plazo
при этом предельный срок дляen cuenta el plazo para
при этом предельный срок дляen cuenta el plazo para la
при этом предельный срок для подачиen cuenta el plazo para la presentación
учитывая при этом предельный срокteniendo en cuenta el plazo
учитывая при этом предельный срок дляteniendo en cuenta el plazo para
учитывая при этом предельный срок дляteniendo en cuenta el plazo para la
этом предельный срокcuenta el plazo
этом предельный срок дляcuenta el plazo para
этом предельный срок дляcuenta el plazo para la

ПРЕДЕЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
ссылаясь также на резолюцию 686 (1991) Совета Безопасности от 2 марта 1991 года, в которой Совет призвал Ирак освободить всех кувейтцев и граждан других государств, которые до сих пор могут содержаться под стражей, резолюцию 687 (1991) Совета от 3 апреля 1991 года, резолюцию 688 (1991) Совета от 5 апреля 1991 года, в которых Совет потребовал прекратить репрессии против гражданского населения Ирака и настоятельно потребовал, чтобы Ирак сотрудничал с гуманитарными организациями и чтобы уважались права человека всех иракских граждан, резолюции Совета 986 (1995) от 14 апреля 1995 года, 1111 (1997) от 4 июня 1997 года, 1129 (1997) от 12 сентября 1997 года, 1143 (1997) от 4 декабря 1997 года, 1153 (1998) от 20 февраля 1998 года, 1175 (1998) от 19 июня 1998 года, 1210 (1998) от 24 ноября 1998 года, 1242 (1999) от 21 мая 1999 года, 1266 (1999) от 4 октября 1999 года, 1281 (1999) от 10 декабря 1999 года, 1302 (2000) от 8 июня 2000 года, 1330 (2000) от 5 декабря 2000 года, 1352 (2001) от 1 июня 2001 года и 1360 (2001) от 3 июля 2001 года, в которых Совет уполномочил государства разрешать импорт иракской нефти, с тем чтобы позволить Ираку осуществлять закупки предметов гуманитарного назначения, и 1284 (1999) от 17 декабря 1999 года, в которой Совет, используя всеобъемлющий подход к положению в Ираке, среди прочего отменил предельный объем разрешенного импорта иракской нефти для увеличения поступлений, могущих быть использованными для закупки предметов гуманитарного назначения, разработал новые положения и процедуры, предназначенные для осуществления гуманитарной программы и дальнейшего удовлетворения гуманитарных потребностей населения Ирака, а также вновь подтвердил обязанность Ирака содействовать репатриации всех граждан Кувейта и третьих государств, о которой говорится в пункте 30 резолюции 687 (1991) Совета,Recordando también la resolución 686 (1991) del Consejo de Seguridad, de 2 de marzo de 1991, en la que el Consejo pidió al Iraq que pusiera en libertad a todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países que pudieran todavía estar detenidos, la resolución del Consejo 687 (1991), de 3 de abril de 1991, la resolución del Consejo 688 (1991), de 5 de abril de 1991, en la que el Consejo exigió que se pusiera fin a la represión contra la población civil iraquí e insistió en que el Iraq cooperara con las organizaciones humanitarias y garantizara el respeto de los derechos humanos de todos los ciudadanos iraquíes, las resoluciones del Consejo 986 (1995), de 14 de abril de 1995, 1111 (1997), de 4 de junio de 1997, 1129 (1997), de 12 de septiembre de 1997, 1143 (1997), de 4 de diciembre de 1997, 1153 (1998), de 20 de febrero de 1998, 1175 (1998), de 19 de junio de 1998, 1210 (1998), de 24 de noviembre de 1998, 1242 (1999), de 21 de mayo de 1999, 1266 (1999), de 4 de octubre de 1999, 1281 (1999), de 10 de diciembre de 1999, 1302 (2000), de 8 de junio de 2000, 1330 (2000), de 5 de diciembre de 2000, 1352 (2001), de 1° de junio de 2001, y 1360 (2001), de 3 de julio de 2001, por las que el Consejo autorizó a los Estados a que permitieran la importación de petróleo iraquí para que el Iraq pudiera adquirir suministros humanitarios, y la resolución del Consejo 1284 (1999), de 17 de diciembre de 1999, en la que el Consejo, aplicando un criterio global a la situación del Iraq, decidió entre otras cosas, retirar la limitación al volumen máximo de importaciones permisibles de petróleo iraquí a fin de incrementar la cantidad de ingresos disponibles para la compra de suministros humanitarios, establecer nuevas disposiciones y procedimientos destinados a mejorar la aplicación del programa humanitario y avanzar en la tarea de atender a las necesidades humanitarias de la población iraquí y reiterar la obligación del Iraq de facilitar la repatriación de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países mencionada en el párrafo 30 de su resolución 687 (1991),
ссылаясь также на резолюцию 686 (1991) Совета Безопасности от 2 марта 1991 года, в которой Совет призвал Ирак освободить всех кувейтцев и граждан других государств, которые до сих пор могут содержаться под стражей, резолюцию 687 (1991) Совета от 3 апреля 1991 года, резолюцию 688 (1991) Совета от 5 апреля 1991 года, в которых Совет потребовал прекратить репрессии против гражданского населения Ирака и настоятельно потребовал, чтобы Ирак сотрудничал с гуманитарными организациями и чтобы уважались права человека всех иракских граждан, резолюции Совета 986 (1995) от 14 апреля 1995 года, 1111 (1997) от 4 июня 1997 года, 1129 (1997) от 12 сентября 1997 года, 1143 (1997) от 4 декабря 1997 года, 1153 (1998) от 20 февраля 1998 года, 1175 (1998) от 19 июня 1998 года, 1210 (1998) от 24 ноября 1998 года, 1242 (1999) от 21 мая 1999 года, 1266 (1999) от 4 октября 1999 года, 1281 (1999) от 10 декабря 1999 года, 1302 (2000) от 8 июня 2000 года, 1330 (2000) от 5 декабря 2000 года, 1352 (2001) от 1 июня 2001 года, 1360 (2001) от 3 июля 2001 года и 1382 (2001) от 29 ноября 2001 года, в которых Совет уполномочил государства разрешать импорт иракской нефти, с тем чтобы позволить Ираку осуществлять закупки предметов гуманитарного назначения, на резолюцию 1284 (1999) Совета от 17 декабря 1999 года, в которой Совет, используя всеобъемлющий подход к положению в Ираке, среди прочего отменил предельный объем разрешенного импорта иракской нефти для увеличения поступлений, могущих быть использованными для закупки предметов гуманитарного назначения, установил новые положения и процедуры, предназначенные для осуществления гуманитарной программы и дальнейшего удовлетворения гуманитарных потребностей населения Ирака, а также вновь подтвердил обязанность Ирака содействовать репатриации всех граждан Кувейта и третьих государств, о которой говорится в пункте 30 резолюции 687 (1991) Совета, и на самую последнюю резолюцию 1409 (2002) Совета от 14 мая 2002 года, в которой Совет значительно смягчает санкции Организации Объединенных Наций в отношении Ирака,Recordando también la resolución 686 (1991) del Consejo de Seguridad, de 2 de marzo de 1991, en la que el Consejo exigió al Iraq que dejara en libertad a todos los nacionales kuwaitíes y de terceros países que pudieran todavía estar detenidos, la resolución 687 (1991) del Consejo, de 3 de abril de 1991, la resolución 688 (1991) del Consejo, de 5 de abril de 1991, en la que el Consejo exigió que se pusiera fin a la represión de la población civil iraquí e insistió en que el Iraq cooperara con las organizaciones humanitarias y garantizara el respeto de los derechos humanos de todos los ciudadanos iraquíes, las resoluciones del Consejo 986 (1995), de 14 de abril de 1995, 1111 (1997), de 4 de junio de 1997, 1129 (1997), de 12 de septiembre de 1997, 1143 (1997), de 4 de diciembre de 1997, 1153 (1998), de 20 de febrero de 1998, 1175 (1998), de 19 de junio de 1998, 1210 (1998), de 24 de noviembre de 1998, 1242 (1999), de 21 de mayo de 1999, 1266 (1999), de 4 de octubre de 1999, 1281 (1999), de 10 de diciembre de 1999, 1302 (2000), de 8 de junio de 2000, 1330 (2000), de 5 de diciembre de 2000, 1352 (2001), de 1° de junio de 2001, 1360 (2001), de 3 de julio de 2001, y 1382 (2001), de 29 de noviembre de 2001, en las que el Consejo autorizó a los Estados a que permitieran la importación de petróleo iraquí con objeto de que el Iraq pudiera adquirir suministros de asistencia humanitaria, y la resolución 1284 (1999) del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, en la que el Consejo, aplicando un enfoque global de la situación en el Iraq, entre otras cosas, retiró la limitación al volumen máximo de importaciones permisibles de petróleo iraquí para incrementar la cantidad de ingresos disponibles para la compra de suministros de asistencia humanitaria, estableció nuevas disposiciones y procedimientos destinados a mejorar la aplicación del programa humanitario y avanzar en la tarea de atender las necesidades humanitarias de la población iraquí, y reiteró la obligación del Iraq de facilitar la repatriación de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países mencionada en el párrafo 30 de su resolución 687 (1991), y la más reciente, la resolución 1409 (2002), de 14 de mayo de 2002, en la que el Consejo suavizó considerablemente el régimen de sanciones impuesto por la Naciones Unidas al Iraq,
40. просит Генерального секретаря продолжать в сотрудничестве с государствами-членами поддержку и организацию практикумов или симпозиумов по научно-техническим аспектам установления внешних границ континентального шельфа шире чем на 200 морских миль, учитывая при этом предельный срок для подачи представлений;40. Pide al Secretario General que, en cooperación con los Estados Miembros, siga apoyando y organizando seminarios o simposios sobre aspectos científicos y técnicos del establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, teniendo en cuenta el plazo para la presentación de información;
49. просит Генерального секретаря продолжать в сотрудничестве с государствами-членами поддержку и организацию практикумов или симпозиумов по научно-техническим аспектам установления внешних границ континентального шельфа шире чем на 200 морских миль, учитывая при этом предельный срок для подачи представлений, а также приветствует инициативы, с которыми государства выступают в координации с Организацией Объединенных Наций, например проведение 6-7 марта 2006 года Международного симпозиума в Токио;49. Pide al Secretario General que, en cooperación con los Estados Miembros, siga apoyando los seminarios o simposios sobre aspectos científicos y técnicos del establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, y organizándolos, teniendo en cuenta el plazo para la presentación de información, y acoge con agrado las iniciativas emprendidas por los Estados en coordinación con las Naciones Unidas, como el Simposio Internacional celebrado en Tokio los días 6 y 7 de marzo de 2006;
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.- Tenemos otro plazo límite, señor.
Веды - предельный авторитет, не философияLos Vedas son la autoridad última, no filosofía.
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.Sus niveles de citotoxina se están elevando.
60 – предельный возраст для работающих под прикрытием.A los 60 te jubilan si estás encubierto.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.Es agradable, segura y apenas la pueden pagar.
Жиля Делеза, который выделил некоторое изначальное множество как предельный онтологический факт.Gilles Deleuze quien... apuntó sus afirmaciones hacia una suerte de multiplicidad primordial. Como un hecho ontológico definitivo.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.Si les digo que bastarán las cuentas privadas, con la seguridad social. Y subir el límite de renta en los impuestos.
Так, на площадку и предельный натиск.- Bien, salgamos, ¿está bien? - ¡Muévanse, vamos!
"Предельный" делает все хуже"Final" hace todo peor.
Хочешь узнать, какой предельный уровень алкоголя?¿Quieres saber cuál es el límite de alcohol en sangre?
- Я думал предельный возраст - 20 лет.Pensaba que el límite era hasta los 20 años.


Перевод слов, содержащих ПРЕДЕЛЬНЫЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПРЕДЕЛЬНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

предельный



Перевод:

maximum (attr.), utmost

предельная скорость — top / maximum speed

предельный возраст — age limit

предельный срок — time-limit

с предельной ясностью — with the utmost clarity

предельное напряжение тех. — strain / stress / pressure limit, breaking point

Русско-латинский словарь

предельный



Перевод:

- finalis; terminalis; ultimus; extremus;
Русско-армянский словарь

предельный



Перевод:

{A}

ծայրագւյն

վերջնակետային

Русско-белорусский словарь 1

предельный



Перевод:

гранічны

(крайний) крайні

(последний) апошні

(наибольший) найбольшы

предельная скорость — гранічная (найбольшая) скорасць (хуткасць)

предельная температура — гранічная (крайняя) тэмпература

предельное напряжение тока — гранічнае (крайняе) напружанне току

предельные усилия — апошнія (крайнія) намаганні

предельный срок — апошні тэрмін

предельные углеводороды — гранічныя вуглевадароды

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

предельный



Перевод:

предельный

1) гранічны2) лiмiтавы

Русско-белорусский словарь 2

предельный



Перевод:

гранічны; памежны

Русско-новогреческий словарь

предельный



Перевод:

предельн||ый

прил ἄκρος:

с \~ой скоростью μέ ἄκρα ταχύτητα· \~ возраст τό ὅριον ἡλικίας· \~ срок ἡ τελευταία προθεσμία.

Русско-казахский словарь

предельный



Перевод:

-ая,-ое ақтық, соңғы, ең, ақырғы;- предельная скорость ең соңғы тездік;- предельный срок ақырғы мерзім
Русско-киргизский словарь

предельный



Перевод:

предельный, ­ая, -ое

1. чегине жеткен, жетишкен, бардык;

предельная скорость чегине жеткен ылдамдык;

2. акыркы, барып токтогон;

предельный срок акыркы срок, акыркы мөөнөт.

Большой русско-французский словарь

предельный



Перевод:

limite; maximum {-mɔm} (максимальный)

предельная скорость — vitesse f limite, vitesse maxima (или maximum {-ɔm})

предельная нагрузка — charge f limite

предельный возраст — limite f d'âge

предельный срок — délai m en limite; dernier délai

Русско-латышский словарь

предельный



Перевод:

maksimāls, augstākais; galējs, galīgs, pēdējais

Русско-монгольский словарь

предельный



Перевод:

юутай хүйтэй, нийт

Русско-польский словарь

предельный



Перевод:

Icałkowity (przym.)IIgraniczny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

предельный



Перевод:

Przymiotnik

предельный

graniczny

skrajny

Русско-польский словарь2

предельный



Перевод:

graniczny, krańcowy;maksymalny, skrajny;ostateczny;

Русско-персидский словарь

предельный



Перевод:

حداكثر ، آخرين ، حدي ، مرزي

Русско-сербский словарь

предельный



Перевод:

преде́льный

крајњи

Русский-суахили словарь

предельный



Перевод:

преде́льный

-a juu kabisa;

преде́льная ско́рость — mwendo wa juu kabisa (mi-), spidi ya juu kabisa (-)

Русско-татарский словарь

предельный



Перевод:

-ая

-ое

иң зур, (иң) соңгы (актык); п. скорость иң зур тизлек; п. срок соңгы срок

Русско-таджикский словарь

предельный



Перевод:

предельный

сарҳадӣ, охирин, интиҳоӣ

Русско-немецкий словарь

предельный



Перевод:

Grenz-; höchst, äußerst

предельный срок — äußerster Termin

предельная скорость — Spitzengeschwindigkeit f (предельно достижимая); Höchstgeschwindigkeit f (предельно допустимая)

предельный возраст — Altersgrenze f

Русско-итальянский экономический словарь

предельный



Перевод:

Русско-итальянский политехнический словарь

предельный



Перевод:

limite

Большой русско-итальянский словарь

предельный



Перевод:

прил.

estremo, massimo, massimale

предельная скорость — velocità massima

предельный срок — termine ultimo / massimo

Русско-португальский словарь

предельный



Перевод:

прл

(являющийся границей) confinante, limítrofe; (максимальный, крайний) máximo, extremo

••

- предельный возраст- предельное напряжение- предельная скорость

Большой русско-чешский словарь

предельный



Перевод:

mezní

Русско-чешский словарь

предельный



Перевод:

ohraničený, rekomptorní, nejvyšší, limitní, maximální, mezní, hraniční
Большой русско-украинский словарь

предельный



Перевод:

прилаг.от слова: пределграничний

¤ предельная скорость -- гранична швидкість

¤ предельный срок -- крайній (останній) строк

Русско-украинский политехнический словарь

предельный



Перевод:

1) (являющийся пределом) граничний

2) (крайний) крайній


2020 Classes.Wiki