м.
altar m, ara f, retablo m, sagrario m
принести жертву на алтарь отечества — sacrificarse en aras de la patria
АЛТАРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АЛТАРЬ фразы на русском языке | АЛТАРЬ фразы на испанском языке |
алтарь | altar |
Алтарь | El altar |
Алтарь | El santuario |
алтарь | santuario |
алтарь в | el altar del |
алтарь в | santuario en |
алтарь в | un santuario en |
алтарь в лесу | el altar del bosque |
Алтарь Мира | Ara Pacis |
Алтарь Мира | el Ara Pacis |
алтарь с | altar con |
алтарь, и | altar y |
главный алтарь | el Gran Altar |
главный алтарь | Gran Altar |
душу на алтарь | alma en el altar del |
АЛТАРЬ - больше примеров перевода
АЛТАРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АЛТАРЬ предложения на русском языке | АЛТАРЬ предложения на испанском языке |
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат... | Muchas mujeres, por ejemplo, confiesan que, transformadas en gatos, ensuciaban el altar durante la noche, mientras dos diablos con forma de animales montaban guardia en la puerta de la iglesia. |
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений. | Seguro que esperabas ídolos paganos y un altar para sacrificios humanos. |
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника. | Al contrario, a mi me recuerdan a un altar ceremonial en el que se coloca la comida como ofrenda. |
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав? | El Sr. Tyson tiene la caña de azúcar, y tú la fórmula para el plástico y a mí se me ofrece como sacrificio en el altar del progreso industrial. |
- Вот алтарь, дядя. | - Ahí está el altar, tío - No puedo |
Я куплю свечи, сделаю алтарь, и мои свечи будут гореть днем и ночью. | Voy a comprar velas. Haré un altar y las tendré siempre encendidas. |
- Зачем тебе алтарь? | ¿Tienes que ponerlo ahí? |
Я надеюсь, что он пришлет свои чудные цветы на алтарь тела христова. | Espero que tengamos bonitas flores para el altar de Corpus Christi. |
Иди, подготовь алтарь Святого Иосифа. | Anda, ve a arreglar el altar de San José. |
Алтарь будущего. | El altar del mañana... |
Сожгите алтарь и всё остальное! Ясно? | ¡Quemad el altar y todo lo demás! |
Мы постарались, чтобы алтарь этой церкви был перемещен и защищен от надругательства. | Hemos logrado que el altar de esta iglesia sea cuidadosamente trasladado y protegido contra la profanación. |
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь. | Antes de unirnos en oración por ella, Jesús desea saber quiénes enviaron $5 para el altar. |
Опять же, у нас есть и другие кандидаты на жертвенный алтарь. | Además tenemos otros candidatos para nuestro sacrificio humano. |
Я куплю роскошный алтарь, буду каждый день менять цветы. | Te compraré un gran altar y le pondré flores todos los días. |
АЛТАРЬ - больше примеров перевода