АЛЬМАНАХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АЛЬМАНАХ фразы на русском языке | АЛЬМАНАХ фразы на испанском языке |
Альманах | Almanac |
Альманах | Almanaque |
Альманах | de Almanac |
мистер Альманах | señor Almanac |
Проект Альманах | Proyecto Almanaque |
АЛЬМАНАХ - больше примеров перевода
АЛЬМАНАХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АЛЬМАНАХ предложения на русском языке | АЛЬМАНАХ предложения на испанском языке |
ОСЕННИЙ АЛЬМАНАХ | ALMANAQUE DE OTOÑO |
Альманах. | El almanaque. |
Чтобы вернуть мир в то состояние, в котором мы его помним... и вернуться в свою реальность, мы должны вычислить, в какой момент... и при какиx обстоятельстваx, как, где и когда... к молодому Биффу попал этот Спортивный Альманах. | Para lograr volver el universo como lo recordamos y volver a nuestra realidad, tenemos que saber la fecha exacta y las circunstancias específicas de cómo, cuándo y dónde el joven Biff consiguió ese almanaque de deportes. |
Спортивный Альманах Грея. | El almanaque de deportes. |
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске. | Hey, encontré este antiguo anuario en la biblioteca. Escuchen esto. |
- (усмешки) Мы раздобыли альманах вашего выпуска. | Estábamos mirando en su antiguo anuario. |
Сожгите этот альманах, особенно мою фотографию. | Quema eso. Especialmente mi foto. |
"АЛЬМАНАХ ФЕРМЕРА"? | ¿El Almanaque del Granjero? |
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе. | El "Almanaque de Granjeros" predijo que esta semana sería la más fría en Los Angeles en medio siglo. |
Я посмотрела Ваш альманах Готта и не нашла такого титула. Его нет и не существовало. Насколько я могу судить. | He buscado "Conde Foscatini" en su almanaque de Gotha y ese título no existe y nunca ha existido, por lo que he podido ver. |
Наш отец за свою жизнь прочитал только одну книгу старый альманах за 1921 год он постоянно перечитывал его, | Nuestro padre sólo ha leído un libro, un viejo almanaque Vermot de 1921 que ojeaba todo el tiempo. |
Но даже если я процитирую "Фермерский Альманах", ...то ты всё равно назовёшь меня лжецом. | Pero podría citarte el "Almanaque de los granjeros" y me seguirías diciendo mentiroso. |
Ты расставила по алфавиту мою библиотеку! *"АЛЬМАНАХ", "Жёлтые страницы"* | Colocaste en orden alfabético mi biblioteca! |
Альманах бедного Ричарда. | El almanaque del pobre Ricardo. |
Я хочу взять "Астрономический Альманах Астрономии для Астрономов" | Quiero llevar el almanaque astronómico del astrónomo sobre astronomía. |
АЛЬМАНАХ - больше примеров перевода