АБСОЛЮТНЫЙ ← |
→ АБСУРД |
АБСТРАКТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АБСТРАКТНЫЙ фразы на русском языке | АБСТРАКТНЫЙ фразы на испанском языке |
абстрактный | abstracta |
Абстрактный | abstracto |
Абстрактный экспрессионизм | expresionismo abstracto |
АБСТРАКТНЫЙ - больше примеров перевода
АБСТРАКТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АБСТРАКТНЫЙ предложения на русском языке | АБСТРАКТНЫЙ предложения на испанском языке |
Не нужен мне какой-то абстрактный парень. | No busco un chico en esos términos |
Абстрактный экспрессионизм остался во второй половине '80х. | El expresionismo abstracto es tan de los 80. |
Абстрактный экспрессионизм, так старомодно, конец 80-х. | El expresionismo abstracto es tan de los 80. |
Ты только что сообщил ей о себе четыре личных факта, в обмен на один абстрактный, и, вдобавок, дурацкий. | Le diste cuatro datos de información personal... por un hecho dudoso e impersonal. |
Комедия иди от герой, реальный ситуации, а не абстрактный ерунда. | La comedia salir del carácter, situaciones reales, no locura abstracta. |
Помнишь, я преподавала абстрактный импрессионизм, а ты читала лекции по метафизической поэзии? | Te acuerdas cuando yo daba esa clase de expresionismo abstracto y tu dabas conferencias sobre poetas metafisicos? |
Это чистый абстрактный потенциал, чистое абстрактное существование, чистое абстрактное самоосознающее сознание, которое, вибрируя, превращается в волны, частицы, людей, во всё, что мы видим в обширной Вселенной. | Es un potencial abstracto puro... un ser abstracto puro... concientización de la conciencia abstracta pura... que sube en ondas de vibración, para dar origen a las particulas, a la gente... a todo lo que vemos en el vasto universo. |
Нам нужно развивать новый, ещё более ужасающий абстрактный материализм, некий математический универсум, в котором нет ничего, а есть только формулы, технологические формы и так далее. | deberíamos desarrollar, pienso, un nuevo materialismo abstracto más terrorífico, una especie de de universo matemático donde no exista nada. hay formulas, formas técnicas, etcétera. |
Для большинства это больше похоже на абстрактный рисунок. | Para la mayoría, parece una pintura abstracta. |
Это не такой абстрактный как те. | Una epopeya. |
Абстрактный объект. | Un objeto abstracto |
Если же он не обладает абстрактным мышлением, он просто обретает абстрактный опыт через чувственное восприятие. | Si no tiene herramientas conceptuales, percibirá una experiencia abstracta. |
Далее, если у него есть абстрактный опыт, он может тогда пожелать получить объяснение этому. | Si tiene esa experiencia querrá entonces alguna explicación. |
Почему этот абстрактный опыт должен значить больше, чем любой другой? | - ¿Por qué esta experiencia debería ser más válida que las demás? |
... почему его абстрактный опыт наслаждения более значим, чем такой же опыт любого другого человека? | Yo he tenido infinitas experiencias como esa. ¿Por qué debería ser mejor que la de otro? |
АБСТРАКТНЫЙ - больше примеров перевода