РАЗМОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗМОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Должна размокнуть со временем. | A veces, si esperas, se suelta. |
Суть процесса в том, что мы опускаем печенье в чай... даем ему размокнуть... ждем нужного момента до того, как печенье растворится, вытаскиваем... а потом быстро кладем в рот... и наслаждаемся неповторимым сочетанием... вкуса печенья и чайного аромата. | Me refiero a introducir la galleta en el té... para que se empape... calculando el tiempo antes de que la galleta se disuelva... para llevársela a la boca... y disfrutar de la gozosa combinación de la galleta con el té. |
Дверь могла закрыться сквозняком, размокнуть и заклиниться. | La puerta se puede haber cerrado con la corriente - ...y haberse hinchado por la humedad. |
Сейчас, я собираюсь размокнуть в нашей ванной и когда я вернусь, мы позвоним нашим родителям, чтобы сообщить им хорошие новости. | Ahora, me voy a dar un baño en nuestra bañera, y cuando acabe, vamos a llamar y contar todo a nuestros padres. |