РАСПУСКАТЬ НЮНИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПУСКАТЬ НЮНИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Во всяком случаи, у меня нет причин распускать нюни. | De todos modos, no tengo ninguna razón para gimotear. |
Хватит распускать нюни! | Cómo cambias cuando hablan de ti. |
Джон, послушай меня, сейчас не время распускать нюни и жалеть себя. | Escucha, ¡maldita sea! Este no es el momento para autocompadecerte. |
Распускать нюни. | Tu generación no conoce esa palabra. |
Сейчас не время распускать нюни! Беги! | ¡No es el momento de actuar como una niña! |
Я не собираюсь сидеть здесь и распускать нюни, подобно вам. | no voy a quedarme sentada aqui a perder el tiempo como vosotros. |
Не надо распускать нюни, хорошо? | No te pongas histérico. |
- Ты всегда отбирал у меня всё! Прекрати! Ты ещё найдёшь, по кому распускать нюни. | Sinbad, ven conmigo tu siempres tomas mis cosas, siempre no me abegüenses yo conosco la salida |
Хватит распускать нюни. | Para con el lloriqueo, Mindy. |
И не надо тут распускать нюни. | No tienes motivos para llorar. |
Так что хватит распускать нюни, за дело! | Así que deja de ser tan sensibles y superalo. |
Не надо тут сидеть и распускать нюни, как ребёнок. | No se limite a sentarse allí llorando como un bebé. |
Не надо распускать нюни, Фиш. | Caramba, no van todos llorosa en mí ahora, a pescado. |
Не хочу показаться грубым, но перестань распускать нюни! | No es mi intención ser insensible, pero deja de lloriquear como una puñetera idiota. - ¿Perdón? |