СТАДО БАРАНОВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как стадо баранов | como ovejas |
стадо баранов | ovejas |
стадо баранов | ovejitas |
СТАДО БАРАНОВ - больше примеров перевода
СТАДО БАРАНОВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам уже говорили, что там ходят патрули япошек, так что не нужно идти, как стадо баранов на пастбище. | Hay una patrulla japonesa allí, así que no anden como ovejas pastando. |
Праздное, бессмысленное, бесполезное стадо баранов! | Holgazanes, inútiles, estúpidas ovejas. |
Никчёмнейшее стадо баранов из всех, что мы получали... | Un grupo más distinguido que los que solemos recibir... |
¬ы не пон€ли, что это было стадо баранов? | ¿Pero no se ha dado cuenta de que eran ovejas? |
Стадо баранов! | Armen! |
Стадо баранов! | Venga a nosotros tu reino... |
Вернём людям рассудок, и они не пойдут туда как стадо баранов. | Les devolvemos la mente para que no entren ahí como ovejas. |
Стадо баранов и курочки. | Un montón de ovejas y pollos. |
Не делайте этого, вы стадо баранов! | ¡No podéis hacerme esto! ¡Soy ovejitas! |
Ты же просто стадо баранов в одном лице! | ¡Saco de bolsas de baldes de idiotas! |
Англичане, как всегда, слепо следуют за ними, как стадо баранов. | Los ingleses, como siempre les siguen como buenas ovejitas. |
Стадо баранов. | Puñado de imbéciles. |
Вместо того, чтобы поощрять их одарённость, в первую очередь их начинают пичкать тяжелыми наркотиками, пока те не превратятся в стадо баранов. Так легче будет посылать их в Кувейт на съедение нефтяным корпорациям, да? ! | en lugar de enteder sus cualidades mentales, lo primero que hacen es suministrarles una fuerte droga hasta que sean unas ovejitas mansas todo lo bueno es enviado a Kuwait y para las maquinas a petroleo de Halliburton, verdad? |
И теперь вы все здесь, закрыты за стеклом, как стадо баранов. | Y ahora, aquí estáis todos, encerrados detrás del cristal como un montón de peces pringados. |