прил.
inglés; de Inglaterra
••
английская соль фарм. — sal de la Higuera (amarga, inglesa)
АНГИНА ← |
→ АНГЛИЧАНИН |
АНГЛИЙСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АНГЛИЙСКИЙ фразы на русском языке | АНГЛИЙСКИЙ фразы на испанском языке |
А английский | El inglés |
А твой английский | Tu inglés |
английский | cuyos textos |
английский | cuyos textos en |
Английский | El inglés |
Английский | El inglés es |
английский | Inglés |
Английский | inglés es |
Английский | ¿Inglés |
Английский - не | El inglés no es |
английский акцент | acento británico |
английский акцент | acento Inglés |
Английский Банк | Banco de Inglaterra |
Английский Банк | El Banco de Inglaterra |
Английский брак | matrimonio inglés |
АНГЛИЙСКИЙ - больше примеров перевода
АНГЛИЙСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АНГЛИЙСКИЙ предложения на русском языке | АНГЛИЙСКИЙ предложения на испанском языке |
2. Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. | 2. El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. |
2. Подлинник настоящего Протокола, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. | 2. El original del presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. |
1. Настоящий Протокол, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. | 1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. |
2. Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. | 2. El original de la presente Convención, cuyo texto en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso es igualmente auténtico, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. |
1. Настоящая Конвенция, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. | 1. La presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositada en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. |
До тех пор, пока в один из дней, в загадочной глубине озера он вдруг не увидел то, что привело его маленький английский мозг в изумление. | Hasta que un día, en las misteriosas profundidades del estanque... tuvo una visión momentánea que hizo que su pequeño cerebro inglés... comenzase a hacerse preguntas. |
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций. | El científico inglés Rawlinson y el francés Maspero nos muestran imágenes de espíritus malignos entre las primeras civilizaciones. |
Не понимаете английский? | ¿No entiende inglés? |
И весь старый английский ростбиф (английская матросская песенка) | El viejo asado inglés. |
Я выучила французский раньше, чем английский. | Hablé francés antes de hablar inglés. |
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет! Моя сестра Беатрис со своим мужем Джорджем Леси собиралась приехать. | Sí mi hermana Beatrice y su esposo, Giles Lacy se autoinvitaron a almorzar. |
А почему не добрый уэльский или хотя бы английский? | ¿Por qué no galés, o al menos inglés? |
Английский, по-моему. | Inglesa, ¿verdad? |
С какой целью? Хочешь знать? На Английский банк собираются напасть! | El Sr. Graham y yo atacaremos el Banco de Inglaterra, ocuparemos el parlamento e instauraremos el comunismo. |
- Я знаю английский. | -Hablo su idioma. |
АНГЛИЙСКИЙ - больше примеров перевода