ЦАРЕВНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
спасибо тебе, царевна | gracias, princesa |
Царевна | La princesa |
царевна | Princesa |
Царевна | princesa Budur |
царевна | zarina |
Царевна | ¡Princesa |
Царевна Будур | La princesa Budur |
царевна Будур | princesa Budur |
царевна Саломея | princesa Salomé |
ЦАРЕВНА - больше примеров перевода
ЦАРЕВНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ай, спасибо тебе, царевна! | ¡Ah, gracias, princesa! |
Ай, спасибо тебе, царевна! | ¡Oh, gracias, princesa! |
Помоги, царевна, в Новгород добраться. | Ayúdame, princesa, a llegar a Novgorod. |
Спасибо, царевна. | Gracias, princesa. |
– Прощай, царевна. | - Adiós, princesa. |
красавица красавиц, несравненная царевна Будур изволит отправиться в баню! | La más bella de las hermosas, la incomparable princesa Budur se digna a ir a la casa de baños! |
- Царевна Будур. | - La princesa Budur. |
Царевна здесь! | ¡La princesa está aquí! |
Да простит меня царевна Будур. | ¡Que me perdone la princesa Budur! |
Раз царевна попала в Багдад и там набралась дурного, значит, надо ее уговорить, что она не попадала в Багдад. | Como la princesa estuvo en Bagdad y allí adquirió malos modales, hay que convencerla de que no vaya más a Bagdad. |
Царевна нигде не была. | La princesa no estuvo en ninguna parte. |
Отныне сын везиря и царевна Будур больше не муж и жена! | ¡De ahora en lo adelante, el hijo del visir y la princesa Budur no son más esposos! |
Как прекрасна сегодня вечером царевна Саломея! | ¡Qué bella está esta noche la princesa Salomé! |
- Как прекрасна сегодня вечером царевна Саломея! | - ¡Qué bella está hoy la princesa Salomé! |
- Я не знаю. [ Царевна так бледна! ] | - No sé. ¡Qué pálida está la princesa! |