ж.
1) (наем) arriendo m, arrendación f, arrendamiento m (земли); alquiler m, alquilamiento m, inquilinato m (помещения); enfitensis f (долгосрочная)
сдать в аренду — arrendar (непр.) vt, dar en arriendo; alquilar vt
взять в аренду — tomar en arriendo; alquilar vt
2) (плата) arriendo m, arrendamiento m (земельная); alquiler m, renta f (за помещение)
АРЕНДА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРЕНДА фразы на русском языке | АРЕНДА фразы на испанском языке |
А как же аренда | ¿Y la renta |
АРЕНДА | ALQUILER |
АРЕНДА | ALQUILER DE |
аренда | estafa |
аренда | la renta |
Аренда | Renta |
аренда была бы | el alquiler sería |
аренда была бы выше | el alquiler sería más alto |
аренда на | arrendamiento de |
Аренда – | El alquiler es |
Аренда – 25 долларов в | El alquiler es de 25 dólares |
Аренда – 25 долларов в неделю | El alquiler es de 25 dólares semanales |
же аренда | la renta |
моя аренда | mi alquiler |
стоит аренда | cuesta alquilar |
АРЕНДА - больше примеров перевода
АРЕНДА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРЕНДА предложения на русском языке | АРЕНДА предложения на испанском языке |
33. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее всеобъемлющую информацию о наличии и стоимости арендованных подменных помещений и переезде персонала в них и обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций располагала такими помещениями до тех пор, пока они будут необходимы, и чтобы их аренда не повлекла за собой дополнительные расходы или дополнительное перемещение персонала, с учетом уникального характера генерального плана капитального ремонта; | 33. Pide al Secretario General que le presente información amplia sobre la disponibilidad, el costo y el traslado de personal al local provisional alquilado y que asegure que dicho espacio esté a disposición de las Naciones Unidas todo el tiempo que lo necesiten y que no entrañe costos adicionales ni otros desplazamientos del personal, teniendo en cuenta la naturaleza única del plan maestro de mejoras de infraestructura; |
Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное. | Los muebles, el alquiler, el portero y todo. |
- Аренда за помещение ещё не оплачена. | - No se ha pagado el alquiler. - ¿Es eso cierto? |
аренда, электричество и газ. | alquiler, luz y gas. |
- Аренда комнат не помогла? | - ¿No pudiste alquilar habitaciones? - No. |
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна. | Notifico a los arrendatarios que para festejar el regreso de Maxim con su mujer esta semana no cobraremos. |
Аренда, озимая пшеница и ... | Renta: trigo de invierno y... |
Свадьба, путешествие... Вот, аренда. | "Viaje, luna de miel... " Y además, la renta. |
В общем, Томми, я хочу купить эту лавку. Доход - $1200-1300. Аренда - $102. | Gana entre $1. 200 y $1. 300 bruto, y el alquiler cuesta $102. |
"Аренда на длительный срок, требует мелкого ремонта". | "Arrendamiento a largo plazo. Reparaciones menores. |
Аренда игорного зала может быть такой же. | La comisión de las casas de juego puede seguir igual. |
Аренда земли составляет 800 000 фунтов в год. | El alquiler del solar son 800.000 libras al año. |
Аренда на 99 лет, а там посмотрим... | - Casi dos años. Firme un arriendo por 99 años. Luego veré. |
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая. | Rozengracht es pequeña pero confortable y el alquiler es asequible. Y sobre todo es muy tranquila. |
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда. | Chapas de hojalata, mala comida y alquiler bajo. |
АРЕНДА - больше примеров перевода