ж.
aristocracia f; nobleza f (высшее дворянство)
финансовая аристократия — plutocracia f
АРИСТОКРАТИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРИСТОКРАТИЯ фразы на русском языке | АРИСТОКРАТИЯ фразы на испанском языке |
американская аристократия | de la realeza americana |
американская аристократия | la realeza americana |
американская аристократия | realeza americana |
американская аристократия, ясно | la realeza americana, ¿vale |
аристократия | aristocracia |
аристократия | La aristocracia |
ж, он - американская аристократия | Bueno, es de la realeza americana |
он - американская аристократия | es de la realeza americana |
Просто американская аристократия | Realeza americana |
Что ж, он - американская аристократия | Bueno, es de la realeza americana |
АРИСТОКРАТИЯ - больше примеров перевода
АРИСТОКРАТИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРИСТОКРАТИЯ предложения на русском языке | АРИСТОКРАТИЯ предложения на испанском языке |
- Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона. | Quieres aplastar a la aristocracia y olvidas que los nobles somos la más importante defensa del trono. |
Некоторые группы внутри рабочего класса бюрократия, аристократия рабочего движения, выигрывают от эксплуатации стран третьего мира, выгодного положения своих стран на мировых рынках. | Algunos sectores de la clase obrera... la burocracia del movimiento obrero y la aristocracia obrera... se benefician de una porción de los ingresos provenientes... de la explotación del Tercer Mundo... y de la situación privilegiada de su país en el mercado mundial. |
Рим - это волчица и девственница храма Весты, аристократия и бродяги. | ¿Que soy yo? Eres Roma: Eres la Loba, una virgen vestal... |
Но вот кто ругается как сапожники, так это аристократия. | La aristocracia maldice más que nadie. |
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества. | La aristocracia con título es la escoria de la tierra. |
Титулованная аристократия - это отбросы общества. | La aristocracia con título es la hez de la tierra. |
Ты вечно твердишь "Титулованная аристократия". А как же аристократия без титулов? | Siempre dices aristocracia "con título", ¿y la que no lo tiene? |
Если это и есть бельгийская аристократия, то вам пора делать революцию. | Si esto es la aristocracia belga está a la altura de haber una revolución. |
Не удивительно,... что аристократия в этой части света... пришла в упадок. | Es fácil ver porque la aristocracia decadente está muriendo en esa parte del mundo. |
Аристократия утопила тело и душу в луже мочи. | La aristocracia se hundió por completo ¡en pipí! |
Ремонтные кузовные работы, рабочая аристократия | División de carrocerías especiales, aristocracia obrera. |
Семилетняя война только что закончилась Это был весьма кровавый конфликт, где единственное, что вы могли делать, это постоянно оглядываться вокруг и следить за своим имуществом. Но теперь, поскольку мир был практически в всей Европе, аристократия могла снова придаваться удовольствиям и тратить деньги на развлечения. | acababa de finalizar la Guerra de los 7 años, fue un conflicto sangriento donde lo único que todos podian hacer era cuidar de ellos mismos, pero con la paz en gran parte de Europa, la aristocracia tenía ganas de divertirse. |
- Румынская аристократия одна из древнейших в Европе... | La aristocracia rumana es una de las más antiguas de Europa. |
Возьмите самых влиятельных людей Лондона, относящихся к совету и комитету трёхста, связанных с Билдербергом, члены королевской семьи Британии, Келфеш, аристократия Чёрного Благородства Венеции и Генуи, эти люди - владельцы земли. | Si tomas a los hombres más poderosos de Londres, la gente que pertenece al concilio y al comité de los 300 que pertenecen a los Bilderbergers, igual que a la realeza británica, los guelfes al igual que la nobleza de Venecia y Génova, esas personas son los dueños de la Tierra. |
Но Дженни Хамфри уничтожает все, над чем я работала, а эти девочки заслуживают того, чтобы узнать, что такое аристократия. | Pero Jenny Humphrey está destruyendo todo por lo que he trabajado y esas chicas merecen aprender el significado de aristocracia. Ambos sabemos que no se trata de eso. |
АРИСТОКРАТИЯ - больше примеров перевода