АВГУСТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АВГУСТ фразы на русском языке | АВГУСТ фразы на испанском языке |
август | agosto |
август | agosto de |
Август | August |
Август | Augusto |
Август | Augustus |
Август | ¡August |
Август | ¿August |
АВГУСТ 1976 | AGOSTO DE 1976 |
Август Андерсон | August Anderson |
Август Бартолотти | August Bartolotti |
Август в | Agosto en |
Август Ван | August Van |
Август Ван Берг | August Van Berg |
Август Гамильтон | August Hamilton |
Август Глуп | Augustus Gloop |
АВГУСТ - больше примеров перевода
АВГУСТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АВГУСТ предложения на русском языке | АВГУСТ предложения на испанском языке |
15. постановляет также уполномочить Комитет проводить заседания, в виде исключения и на временной основе, в 2006 и 2007 годах продолжительностью до семи дней в параллельных рабочих группах в течение его третьей (июль/август) ежегодной сессии в 2006 году и его первой (январь) и третьей (июль/август) ежегодных сессий в 2007 году с должным учетом справедливого географического распределения для цели рассмотрения докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции; | 15. Decide también autorizar al Comité a que se reúna con carácter provisional y excepcional en 2006 y 2007 por hasta siete días en grupos de trabajo paralelos durante su tercer (julio/agosto) período de sesiones anual de 2006, y sus períodos de sesiones anuales primero (enero) y tercero (julio/agosto) de 2007, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, a los efectos de examinar los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención; |
с удовлетворением отмечая далее Многостороннюю инициативу по облегчению бремени задолженностиОжидается, что в результате осуществления этих двух инициатив совокупный объем долга 29 бедных стран с крупной задолженность, достигших момента принятия решения, сократится почти на 90 процентов. "Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation" - документ, подготовленный сотрудниками Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда (август 2006 года)., которая позволит заметно увеличить расходы бедных стран с крупной задолженностью на здравоохранение, образование и другие социальные услуги в соответствии с национальными приоритетами и планами развития, | Celebrando también la Iniciativa para el Alivio de la Deuda MultilateralSe prevé que las medidas de alivio de la deuda que se toman en el marco de las dos iniciativas reducirán el monto de la deuda de los 29 países pobres muy endeudados que han alcanzado el punto de decisión en casi el 90%. Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRD) - Status of Implementation, documento preparado por personal de la Asociación Internacional de Fomento y el Fondo Monetario Internacional (agosto de 2006)., que permitirá a los países pobres muy endeudados aumentar considerablemente los gastos de sanidad, educación y otros servicios sociales de acuerdo con las prioridades nacionales y los planes de desarrollo, |
6. приветствует выдвижение Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженностиОжидается, что в результате осуществления этих двух инициатив совокупный объем долга 29 бедных стран с крупной задолженность, достигших момента принятия решения, сократится почти на 90 процентов. "Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation" - документ, подготовленный сотрудниками Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда (август 2006 года). и призывает к ее полному и скорейшему осуществлению и выделению дополнительных ресурсов для недопущения ослабления финансового потенциала международных финансовых учреждений; | 6. Celebra la introducción de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda MultilateralSe prevé que las medidas de alivio de la deuda que se toman en el marco de las dos iniciativas reducirán el monto de la deuda de los 29 países pobres muy endeudados que han alcanzado el punto de decisión en casi el 90%. Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRD) - Status of Implementation, documento preparado por personal de la Asociación Internacional de Fomento y el Fondo Monetario Internacional (agosto de 2006). y exhorta a que se aplique plena y oportunamente y a que se proporcionen recursos adicionales a fin de asegurar que no se reduzca la capacidad financiera de las instituciones financieras internacionales; |
с признательностью отмечая, что участники Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе и двусторонние доноры значительно облегчили бремя задолженности 22 бедных стран с крупной задолженностью, которые достигли момента завершения процесса в рамках расширенной Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностьюОжидается, что в результате осуществления этих двух инициатив совокупный объем долга 29 бедных стран с крупной задолженностью, достигших момента принятия решения, сократится почти на 90 процентов. "Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation" - документ, подготовленный сотрудниками Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда (август 2006 года)., | Observando con reconocimiento que la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral y los donantes bilaterales han aliviado considerablemente la carga de deuda de veintidós países pobres muy endeudados que han alcanzado el punto de culminación en el marco de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudadosSe prevé que las medidas de alivio de la deuda que se toman en el marco de las dos iniciativas reducirán el monto de la deuda de los 29 países pobres muy endeudados que han alcanzado el punto de decisión en casi el 90%. "Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation", documento preparado por personal de la Asociación Internacional de Fomento y el Fondo Monetario Internacional (agosto de 2006)., |
- Что случилось, Август? - Да, ничего. | - ¿Qué te sucede, August? |
- Привет Август! | - Hola Wilbourg. |
Я, Август Доммайер, владелец этого казино, и я говорю, что концерт окончен. | No queremos el dinero, queremos la música. - Y la actuación no acabó. - Un momento, por favor ! |
Август 1939 года. | Es agosto de 1939. |
Простите. Я Ирвин Август. | Disculpe, soy Irving August. |
- Вы знаете, кто я, Август? | -¿Sabes quién soy, August? |
- Мистер Август, мне совсем не... | -Sr. August, no estoy... |
Можете продолжать, мистер Август. | Usted podría ir. |
Мистер Август, сторож. | Sr. August, el sereno. |
Мистер Август, что случилось? | Sr. August, ¿qué tiene? |
Мистер Август. | Sr. August. |
АВГУСТ - больше примеров перевода