АССОЦИАЦИЯ ← |
→ АСТРА |
АССОЦИИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АССОЦИИРОВАТЬ фразы на русском языке | АССОЦИИРОВАТЬ фразы на испанском языке |
ассоциировать | asociar |
можешь ассоциировать | puedes identificar |
можешь ассоциировать себя | te puedes identificar |
можешь ассоциировать себя с | te puedes identificar con |
можешь ассоциировать себя с ними | te puedes identificar con ellas |
не можешь ассоциировать себя | no te puedes identificar |
не можешь ассоциировать себя с | no te puedes identificar con |
не можешь ассоциировать себя с ними | no te puedes identificar con ellas |
потому, что не можешь ассоциировать себя | porque no te puedes identificar |
АССОЦИИРОВАТЬ - больше примеров перевода
АССОЦИИРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АССОЦИИРОВАТЬ предложения на русском языке | АССОЦИИРОВАТЬ предложения на испанском языке |
Знаменитости для того и созданы, чтобы обладать своим стилем жизни, они могут свободно выражать свой взгляд на мир; всего этого лишены те, кто может лишь ассоциировать себя со звездой. | Las vedettes existen para representar diferentes estilos de vida y de comprensión de la sociedad y son libres de ejercerse globalmente. |
Нам нужно ассоциировать его с носорогом? | ¿Tenemos que compararlo con un rinoceronte? |
Будет странно ассоциировать ее с весельем. | Será raro asociarla con diversión. |
Дэна все еще ассоциируют с программой, хотя он ушел и занялся дайвингом, так и меня будут ассоциировать с обедом, потому что Боб - заместитель Суки. | Así que se te relaciona con la cena aunque Bob reemplace a Sookie |
Пятница - премьерный день для большинства фильмов, а половина наших спонсоров - киностудии, которые захотят ассоциировать свой продукт с чем-то классным и ярким. | Porque las películas se estrenan los viernes... y la mitad de nuestros patrocinadores son estudios. Quieren que sus trailers sean asociados con algo nuevo y grandioso. |
Кажется, я начинаю ассоциировать его с удовольствием от избиения людей. | Empiezo a asociarlo con el placer de golpear a la gente. |
Ты не возбуждаешься от моих грязных историй ... потому, что не можешь ассоциировать себя с ними. | El hecho de que no puedas excitarte con mis sucias historias es porque no puedes identificarte con ellas. |
Наверху лучше. Давай! - Это просто - Это немного скороспешно ассоциировать себя, ммм... | Es demasiado pronto para alinearme... con la gerencia. |
- Ассоциировать себя с руководством. | Alinearte... con la gerencia. ¿Sabes qué? |
Если тебя будут ассоциировать с подобным происшествием, Ты легко потеряешь доверие. | Una vez que te ves envuelto en algo como eso, se vuelve difícil ser visto como una persona confiable. |
Не получится сделать так, что моё имя будут ассоциировать с какой-то полюбовной сделкой. | De ninguna manera voy a tener mi nombre asociado con algún agradable acuerdo. |
Она заставляет его ассоциировать эти понятия с автомобилем. | Ella lo toma de enlace esos valores hasta el coche. |
Заставляя тебя ассоциировать вампиризм с болью, со временем, любая мысль о человеческой крови полностью подавит твои вампирские инстинкты. | Si consigo que asocies el vampirismo con el dolor, en un tiempo, el pensamiento en sangre humana hará que reprimas tus instintos de vampiro completamente. |
Я заставляю тебя ассоциировать вампиризм с болью | Te estoy condicionando a asociar el vampirismo con el dolor. |
Собственную историю, с которой мои читатели будут ассоциировать себя. | Una historia personal con la que mi lectores se conecten. |
АССОЦИИРОВАТЬ - больше примеров перевода