ДВЕНАДЦАТЫЙ ← |
→ ДВЕРНОЙ |
ДВЕНАДЦАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Без 25 двенадцать | doce menos veinticinco |
Без 25 двенадцать | Las doce menos veinticinco |
без четверти двенадцать | doce menos cuarto |
Би двенадцать | B-12 |
было двенадцать | 12 años |
было двенадцать | los 12 años |
было двенадцать | tenía 12 años |
было двенадцать | tenía doce años |
Было девять, двенадцать сейчас | fueron las nueve y ahora es mediodía |
В двенадцать | 12 en |
В двенадцать | A las 12 |
в двенадцать | de doce |
в двенадцать | doce en |
в двенадцать лет | a los 12 años |
в двенадцать месяцев | de doce meses |
ДВЕНАДЦАТЬ - больше примеров перевода
ДВЕНАДЦАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
рассмотрев доклад Генерального секретаряA/56/449., в котором подводятся итоги такого сотрудничества за последние двенадцать месяцев, | Habiendo examinado el informe del Secretario GeneralA/56/449. en que se reseña dicha cooperación en los últimos doce meses, |
рассмотрев доклад Генерального секретаря от 3 сентября 2002 годаА/57/375., в котором подводятся итоги сотрудничества между этими двумя организациями за последние двенадцать месяцев, | Habiendo examinado el informe del Secretario General, de 3 de septiembre de 2002A/57/375., en que se reseña la cooperación entre las dos organizaciones en los últimos doce meses, |
ссылаясь на резолюцию 1528 (2004) Совета Безопасности от 27 февраля 2004 года, в которой Совет учредил Операцию Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре на первоначальный срок в двенадцать месяцев начиная с 4 апреля 2004 года, | Recordando la resolución 1528 (2004) del Consejo de Seguridad, de 27 de febrero de 2004, por la que el Consejo decidió establecer la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire por un período inicial de doce meses a partir del 4 de abril de 2004, |
4. рекомендует тематическим механизмам Комиссии по правам человека, включая Специального докладчика по вопросу о внесудебных, суммарных или произвольных казнях, Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов, Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение, Специального представителя Генерального секретаря по положению правозащитников и Рабочую группу по насильственным и недобровольным исчезновениям посетить Исламскую Республику Иран или иным образом продолжить свою работу по улучшению положения в области прав человека в Исламской Республике Иран и настоятельно призывает правительство Исламской Республики Иран сотрудничать с этими специальными механизмами и продемонстрировать, как выполняются их последующие рекомендации, в том числе рекомендации по итогам посещений страны, организованных в рамках специальных процедур в последние двенадцать месяцев; | 4. Alienta a los mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos, como el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión, la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y el Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias, a que visiten la República Islámica del Irán o prosigan por cualquier otro medio su labor encaminada a mejorar la situación de los derechos humanos en el país, e insta al Gobierno de la República Islámica del Irán a que coopere con estos mecanismos especiales y presente ejemplos del seguimiento dado a sus recomendaciones subsiguientes, incluidas las de los procedimientos especiales que hayan visitado el país en los últimos doce meses; |
ссылаясь на резолюцию 1528 (2004) Совета Безопасности от 27 февраля 2004 года, в которой Совет учредил Операцию Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре на первоначальный срок в двенадцать месяцев начиная с 4 апреля 2004 года, и последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Операции и последней из которых является резолюция 1609 (2005) от 24 июня 2005 года, | Recordando la resolución 1528 (2004) del Consejo de Seguridad, de 27 de febrero de 2004, por la que el Consejo estableció la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire por un período inicial de doce meses a partir del 4 de abril de 2004, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Operación, la más reciente de las cuales es la resolución 1609 (2005), de 24 de junio de 2005, |
Ћишь двенадцать стражников застаЄт ¬алтасар на защите ворот своего дворца от полчищ ира. | Belshazzar sólo encuentra 12 guardias para defender las puertas de su palacio contra las hordas de Cyrus. |
Без двух двенадцать. | Faltan dos minutos para las doce. |
Это же через двенадцать часов! | Son las doce. |
- Без двадцати пяти двенадцать. | - Las 23:35. |
"Как научиться играть на ударных за двенадцать уроков". | CÓMO TOCAR LA BATERÍA EN 12 LECCIONES SENCI LLAS |
Совсем неплохо, Дживс, последнюю милю мы прошли за одну минуту и двенадцать секунд. | No está mal, Jeeves. En un minuto con 12 segundos recorrimos 1,6 km. |
- Двенадцать огнестрельных ранений. | - ¿Qué encontró, doctor? |
ДВЕНАДЦАТЬ ДУБОВ ВЛАДЕНИЯ ДЖОНА УИЛКСА | TWELVE OAKS JOHN WILKES, PROPIETARIO |
-Ты любишь Двенадцать Дубов? | - Amas Twelve Oaks tanto como yo. |
Скоро Двенадцать Дубов. | Casi estamos en Twelve Oaks. |