ДОНОСЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брик доносчик | Brick es un chivato |
Брик доносчик | ¿Brick es un chivato |
доносчик | chivato |
Доносчик | Eres un informador |
доносчик | informador |
доносчик | soplón |
доносчик | un chivato |
доносчик | un informador |
Доносчик | Un soplón |
доносчик | una rata soplona |
Доносчик | ¿Eres un informador |
Ты доносчик | Eres un informador |
Ты доносчик | Eres un soplón |
Ты доносчик | ¿Eres un informador |
Ты доносчик | ¿Eres un soplón |
ДОНОСЧИК - больше примеров перевода
ДОНОСЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если не верите мне, просто спросите своего сына и некую девушку, чье имя я не буду называть, потому что я не доносчик. | SI NO ME CREE, PREGÚNTESELO A SU HIJO... Y A UNA CHICA CUYO NOMBRE NO MENCIONARÉ... |
Им это будет интересно. Я доносчик? | ¿Acaso parezco un soplón como tú? |
Доносчик. | Delatar. |
Или вы думали, я доносчик? | ¿Qué pensaba, que era un soplón? |
- Я не доносчик. | - No soy un soplon. |
Все знают, ты не доносчик. | Los chicos saben que no eres un soplón. |
Доносчик! | ¡Chivo! |
Доносчик был не из фашистов. Шпионом был кто-то из них. | El espía no era fascista, era uno de ellos. |
Я не доносчик, как он. | No soy una rata soplona como él. |
- Ты доносчик, а с доносчиками, знаешь ли, следует помалкивать. | Eres una rata soplona, así que cállate. |
Я полицейский, не доносчик. | Soy un policía, no un delator. |
Доносчик! | ¡Chivata! |
Мерзкий доносчик! | ¡Maldito soplón! |
Я не доносчик. | No soy soplón. |
Я не доносчик. | No soy un soplón. |