ЕДВА НЕ... перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЕДВА НЕ...


Перевод:


casi...; por poco...

он едва не упал — casi (por poco) se cae; le faltó poco para caer


Краткий русско-испанский словарь



ЕДВА ЛИ НЕ...

ЕДВА…, КАК...




ЕДВА НЕ... перевод и примеры


ЕДВА НЕ...Перевод и примеры использования - фразы
вы едва не утонулиcasi se ahogó
действия едва неacciones casi
едва неCasi
едва не погибcasi mueres
едва не погиблиque nos mataran
едва не потерялаCasi pierdo
едва не потерялаCasi pierdo a
едва не потерялиcasi perdimos
едва не случилосьcasi pasó
едва не убилcasi mataste
едва не убил егоcasi lo mató
едва не убилаCasi mata a
едва не умерcasi muere
Ее действия едва неSus acciones casi
которых ты едва не убилque casi mataste

ЕДВА НЕ...Перевод и примеры использования - предложения
Он много и тяжело работал в городе... и с ним едва не случился нервный срыв.Que ha trabajado demasiado... y que acaba de sufrir un trastorno nervioso.
На моих собраниях девушки так пели хвалу, что едва не падали без чувств.En mis reuniones, las mujeres gritaban por la gloria del Señor como locas.
Я вот однажды отсидел 30 дней, так сам едва не тронулся!Yo estuve sólo 30 días dentro y casi pierdo la razón.
Вчера я сам едва не выбросил полотенце.Por poco, yo también tiro la toalla.
Здравствуйте, полковник! Я едва не уехал без вашей подписи.Coronel, os iba a dejar esto para firmarlo.
Поздравляю. - Едва не прикончил меня.Felicidades, casi lo consigues.
Едва не подал старый сигнал. Помнишь?Estuve a punto de hacer la vieja señal. ¿Recuerdas?
Тадамори едва не убил его!¡Cualquier otro lo hubiera matado!
Много раз старался умереть я, - злое море держало душу, не давая ей лететь в пустой и вольный чистый воздух, и зажимало в трепетной груди, которая едва не разрывалась, стараясь в море душу изрыгнуть.Pero siempre las envidiosas olas devolvían mi espíritu, sin permitirle hallar el vacío espantoso y errante del aire, sino ahogándolo en mi palpitante masa, pronto a estallar para exhalarlo en el mar.
Так он едва не бросил мне его в лицо.¡Casi la emprenden a puñetazos conmigo!
Я едва не попала в аварию прошлой ночью из-за того, что хотела спать.Anoche estuve a punto de tener un accidente,
Мы взяли на борт одного бедолагу,- его сильно потрепали волны и он едва не утонул, недалеко от берегов Новой Зеландии.Recogimos a un náufrago medio ahogado en la costa de Nueva Zelanda.
Я так напугалась, едва не завопила, а следователь он был со мной очень любезен.Me asusté tanto que casi me pongo a gritar. Pero el Juez fue muy amable.
По-правде, я едва не осталась вчера здесь ночью.- Me costó horrores que me soltara. - Bromeas.
- Но он, надменный, Так поносил вас, вашу честь задел Так вызывающе, Что я, чрезмерной набожности чуждый, Едва не порешил его.Habló y lanzó tantos insultos atacando vuestro honor que mi escasa piedad casi no pudo soportarlo.


Перевод слов, содержащих ЕДВА НЕ..., с русского языка на испанский язык


Перевод ЕДВА НЕ... с русского языка на разные языки

Большой русско-итальянский словарь

едва не...



Перевод:

= едва было не... per poco..., ancora un po' e..., poco mancò che non...

он едва (было) не умер — ancora un po' e sarebbe morto


2020 Classes.Wiki