ЗАЗИМОВАТЬ ← |
→ ЗАЗНАТЬСЯ |
ЗАЗНАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЗНАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Правда, не стоит больше зазнаваться. Про вашу дочь такое говорят! | No debería actuar tan orgullosa, con lo que se dice por ahí de Camille. |
По поводу аспирации иглой... чтобы "доказать свою теорию", и, честно говоря, я думаю, он начал немного зазнаваться. | para "probar su teoria," y francamente, uh, creo que se está empezando a gustar demasiado. |
Я стараюсь не зазнаваться. | Yo, intento no guiar con mi genialidad. |
— Не зазнаваться, не жульничать, не нарушать режим сна, не водиться с людьми, которых не знаешь... | - No será vanidoso, No será fanfarrón, no esperará al final, No correrá con gente que no conoce... |
"Я здесь самый горячий, но я не буду зазнаваться." | "Soy la más sensual aquí pero no soy una zorra." |
Попробую не зазнаваться. | Trataré de que no se me suba a la cabeza. |
Эй, крестьянин, у меня есть вопрос, и, пожалуйста, только не надо зазнаваться от того, что я лично разговариваю с тобой. | Perdón, campesino, tengo una pregunta y por favor no te pongas en plan flipado solo porque te estoy hablando directamente. |
Можешь поставить на полку, если я начну слишком зазнаваться. | Póngalo en el estante, en caso de que sea muy poco para mí. |