м.
1) (колокольчик) campanilla f
электрический звонок — campanilla eléctrica, timbre m
дверной звонок — timbre m
2) (звук) campanillazo m
звонок по телефону — telefonazo m
телефонный звонок — llamada telefónica; telefonazo m (fam.)
дать звонок — tocar el timbre
раздался звонок — sonó el timbre (el teléfono)
ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1 пропущенный звонок | 1 llamada perdida |
1, чтобы принять звонок | uno para aceptar |
911 поступил звонок | 911 recibió una llamada |
А потом звонок звонил | Y luego fichaban |
А потом звонок звонил снова | Y luego fichaban de nuevo a |
абонент не может ответить на звонок | cliente no puede recibir su llamada |
абонент не может ответить на звонок | El cliente no puede recibir su llamada |
абонент не может ответить на звонок в | cliente no puede recibir su llamada |
абонент не может ответить на звонок в | el cliente no puede recibir su llamada |
абонента выключен. Звонок перенаправлен | persona que intenta llamar no |
абонента выключен. Звонок перенаправлен | persona que intenta llamar no está |
абонента выключен. Звонок перенаправлен | persona que intenta llamar no está disponible |
абонента выключен. Звонок перенаправлен | que intenta llamar no está |
абонента выключен. Звонок перенаправлен на | que intenta llamar no está |
абонента выключен. Звонок перенаправлен на голосовую | que intenta llamar no está |
ЗВОНОК - больше примеров перевода
ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии. | Dr. Kowalski, llamada telefónica en la línea 1. |
С момента вступления Америки в войну союзники готовили секретно и тщательно - "Большой прорыв", величайшую битву в истории. И вот последний звонок... | Desde el ingreso de los estadounidenses en la guerra, los aliados se prepararon en silencio, meticulosamente, para el "Gran Golpe", la batalla más importante de la historia. |
"Первый звонок на обед в вагоне-ресторане"! | ¡Primera llamada para almorzar en el vagón comedor! |
Уже был звонок на обед? | ¿Esa fue la primera llamada a almorzar? |
Ты не разведёшь меня на телефонный звонок. | No puede pagar la llamada. |
Следователи не разрешают мне сделать звонок. Вам все ясно? | Yo no puedo hacer nada por culpa de este detective inútil. ¿Comprende? |
- А звонок? | - Pongamos un chelín. |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. | Voy a cerrar la puerta, quitar el timbre, cortar el teléfono... y meterme en la cama durante un mes. |
А откуда был звонок? | ¿Quién ha sido? |
Мистер Стэнхоп ответит на звонок из Гаваны? | ¿El Sr. Stanhope puede coger la llamada de La Habana? |
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка. | El Sr. Stanhope puede recibir la llamada de Nueva York. |
Я отвечу на звонок. | Yo lo cojo. |
- Звонок! | - La campana. |
Стучите. Звонок не работает. Стучите. | TIMBRE NO FUNCIONA POR FAVOR TOQUEN |
- Как голодный леопард - (звонок в дверь) | - De pantera hambrienta. |