МЕКСИКАНКА ← |
→ МЕЛ |
МЕКСИКАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Мексиканский залив | al Golfo |
в мексиканский ресторан | a un restaurante mexicano |
мексиканский | Mejicano |
мексиканский | mexicana |
Мексиканский | Mexicano |
мексиканский друг | amigo mexicano |
Мексиканский залив | Golfo |
Мексиканский залив | Golfo de México |
Мексиканский Иисус | Jesús mexicano |
мексиканский карлик | enano mexicano |
мексиканский картель | un cártel mexicano |
Мексиканский Лэсси | Lassie Mexicano |
мексиканский праздник | fiesta mexicana |
Мексиканский рестлер | un luchador mexicano |
Мексиканский рестлинг | Lucha mejicana |
МЕКСИКАНСКИЙ - больше примеров перевода
МЕКСИКАНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(*мексиканский фаст фуд) | Solo falta una cosa. |
(*мексиканский соус) Нет, мебели, Джоши. | No, los muebles, Joshy. |
Старинный мексиканский обычай. | Invoco a la luna. |
А я не понимаю мексиканский. | Y yo no entiendo el mejicano. |
Но у Хуареса был только один друг - мексиканский народ. | Pero Juárez... los únicos amigos que tenía, era la gente mexicana. |
- А теперь, дамы и господа, блистательный мексиканский тореро ФермИн РивЕра! | Y entonces señores y señoras, El brillante torero mexicano, Fermín Rivera. |
Мексиканский гонщик получает главный приз | "Piloto Mexicano entra al Grand Prix", Videgaray califica para la carrera de Paris-Cannes. |
Ведущий мексиканский спортсмен Дон Алехандро Видегарай погиб во Франции. | Lideraba el Grand Prix de Paris-Cannes, cuando su auto perdió el control cerca de la meta. El estado declara la bancarrota. |
Это настоящий мексиканский барбакоа. | Es la auténtica barbacoa mexicana. |
Может ты решил, что он мексиканский легавый? | Quizá porque creíste que era un policía mexicano. |
Потом был совместный итало-мексиканский проект. | Y después, hubo una coproducción con Méjico. |
Но это же мексиканский праздник, устроенный в честь твоего крещения. | Pues esta fiesta mexicana la hicieron tus padrinos por tu bautizo. |
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную. | Dígale que son mexicanos de primera. |
Это старый мексиканский способ оживить вечеринку. | Es una antigua forma mexicana de alegrar una fiesta. |
Когда ей скучно, мы ходим в мексиканский ресторан. | Se aburre, así que a veces comemos en un mexicano. |