м.
impuesto m, tributo m, carga f, contribución f
прямой, косвенный налог — impuesto directo, indirecto
подоходный налог — impuesto sobre la renta de la persona física (сокр. IRPF)
налог на добавленную стоимость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)
налог на имущество — impuesto sobre el patrimonio
налог на недвижимое имущество — impuesto sobre bienes inmuebles
муниципальный налог — impuesto municipal
налог с оборота — impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)
уклонение от налогов — evasión fiscal
налог с доходов корпорации — impuesto de sociedades
налог на прибыль — impuesto sobre utilidades
обложение налогом — imposición de impuesto
обложить налогом — someter a impuesto, imponer contribución, gravar con impuesto; cargar censo
облагаемый налогом — imponible, gravable, tributable
взимать налоги — recaudar (impuestos)
взимание налогов — recaudación de impuestos
снижать налог — desgravar vt
НАЛОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
99 центов плюс налог | 99 centavos mas impuestos |
ваш налог | tu impuesto |
ваш налог | tus impuestos |
ваш налог на | tus impuestos sobre |
ваш налог на прирост | tus impuestos sobre |
ваш налог на прирост | tus impuestos sobre las ganancias |
ваш налог на прирост | tus impuestos sobre las ganancias de |
ваш налог на прирост капитала | tus impuestos sobre las ganancias de capital |
ваш подоходный налог | tu impuesto de ingresos |
военный налог | el impuesto |
заплатить налог | el impuesto |
заплатить налог | pagar impuestos |
заплатить налог на | pagar el impuesto de |
как секретный налог | como un impuesto secreto |
как секретный налог на | como un impuesto secreto para |
НАЛОГ - больше примеров перевода
НАЛОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подоходный налог. Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе. | Impuestos. ¡Vaya fraude! |
Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес. | Ahora es un yanqui, y decía que sus amigos politicastros van a aumentar los impuestos de Tara. |
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги. | No tiene dinero, y quiero comprar Tara. |
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог. | Tendrá que venderlo para pagar los impuestos. |
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог. | Tendría que haber robado para conseguirte el dinero. |
- Я только что заплатил свой подоходный налог. | - Acabo de pagar a Hacienda. Vale. |
- Подоходный налог. | - Por los impuestos. |
- Подоходный налог? | - ¿Los impuestos? |
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог. | Cada uno paga la mitad. Y el total es menos que la cuota global. |
Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там... | O la cuota es menos que no sé qué. |
85 центов за обед, плюс налог. Итого $1,76. | 85 centavos cada uno por el almuerzo, más el impuesto. $1.76. |
ќн смотрит так, как будто только что заплатил подоходный налог. | Acaba de descubrir que existen los impuestos. |
Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных. | Nos preocupan mucho los impuestos, como a todos. |
Налог на потребление? | ¿Impuestos al consumo? |
Это стоило 300 долларов, плюс налог с продаж. | Costaba 300 dólares, más impuestos. |