A LA LIGERA перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

A LA LIGERA


Перевод:


loc. adv.

1) быстро, наспех

2) поверхностно, бегло, неосновательно


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

A LA LARGA

A LA LLANA




A LA LIGERA контекстный перевод и примеры


A LA LIGERA
контекстный перевод и примеры - фразы
A LA LIGERA
фразы на испанском языке
A LA LIGERA
фразы на русском языке
a la ligeraлегко
a la ligera lo deкак шарик в игре в напёрстки
a la ligera lo de serэто как шарик в игре в напёрстки
algo que admita a la ligeraто, Я признаюсь, слегка
estado tomándose muy a la ligeraбыл скор на расправу
ha estado tomándose muy a la ligeraвсегда был скор на расправу
lo tomo a la ligeraотношусь к этому легкомысленно
No me lo tomo a la ligeraЯ этого не забуду
para ser tomado a la ligeraпросто, нелегко найти
que admita a la ligeraЯ признаюсь, слегка
Salud y Bienestar tan a la ligeraздравоохранения
ser tomado a la ligeraнелегко найти
ser tomado a la ligeraпросто, нелегко найти
tan a la ligeraтак легко
tomado a la ligeraнелегко найти

A LA LIGERA - больше примеров перевода

A LA LIGERA
контекстный перевод и примеры - предложения
A LA LIGERA
предложения на испанском языке
A LA LIGERA
предложения на русском языке
Un erudito no puede a la ligera ponerse de rodillas, ¿verdad?Не стоит необдуманно давать обещания
En la lejana Nineveh -uno daría su vida por poder comprar la mercancía ofrecida tan a la ligera en el mercado del amor.¬ далЄкой Ќиневии. "от, кто отдал бы жизнь, если бы мог купить за неЄ товар, что продаЄтс€ в магазине Ћюбви.
Sabe, yo no me tomaría esto a la ligera... si fuera usted.Знаете, на вашем месте я не был бы столь беспечным.
La unión de dos personas para toda la vida, el matrimonio, no se debe tomar a la ligera.К союзу двух людей на всю жизнь,.. ...то есть, к браку, нельзя Относиться несерьезно.
¿A la ligera?Легко?
Yme sinceré con la pequeña Mimi, que se lo tomó muy a la ligera.Я даже сознался малышке Мими. Она ничуть не расстроилась.
Pero entended que no puedo hablar del asunto a la ligera.Но надеюсь, Вы понимаете, что я не могу мечтать о чём-то лучшем.
Pero no se tomen la oferta a la ligera.Только не упустите свой шанс.
No son decisiones que se puedan tomar así, a la ligera.Это не те решения, которые можно принимать так легко.
Siento decirle que el puente fue emplazado a la ligera e incorrectamente.Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно... и, должен добавить, неверно.
No. Tal vez nosotros fuimos el instrumento mecánico del desastre, pero no se debe culpar a los científicos a la ligera.Может, мы и были слепыми творцами этой катастрофы, но ты не должен так легко обвинять в ней ученых.
No es una acusación que haría a la ligera contra un hombre.Но мы все равно могли бы жить в мире.
No te lo tomes a la ligera. Estoy perplejaНе надо смеяться над этим.
Pero el maestro de esgrima de la Escuela Shindo-Munen el Honorable Hikokuro Omodaka, no debía ser tomado a la ligera.Однако с меченосцем школы Шиндо-Мюнен-Ичи, господином Хикокуро Омодака, было сложнее встретиться.
- Puedes pedir lo imposible muy a la ligera.- Вы так легко просите о невозможном.

A LA LIGERA - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих A LA LIGERA, с испанского языка на русский язык


Перевод A LA LIGERA с испанского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki